Woordenboek
Engels - Spaans
Suppose
səˈpoʊz
Extreem Veelvoorkomend
700 - 800
700 - 800
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
Suponer, Imaginar, Presumir
Betekenissen van Suppose in het Spaans
Suponer
Voorbeeld:
Suppose you are right.
Supongamos que tienes razón.
I suppose she will arrive late.
Supongo que ella llegará tarde.
Gebruik: Formal and informalContext: Used in everyday conversations and formal writing
Opmerking: Can be used to express an assumption or hypothesis
Imaginar
Voorbeeld:
Suppose we go to the beach.
Imaginemos que vamos a la playa.
Suppose he is telling the truth.
Imagina que él está diciendo la verdad.
Gebruik: Formal and informalContext: Used when asking someone to consider a hypothetical situation
Opmerking: Can also be translated as 'imagine'
Presumir
Voorbeeld:
I suppose you are busy.
Presumo que estás ocupado.
I suppose that's what she meant.
Presumo que eso es lo que ella quiso decir.
Gebruik: Formal and informalContext: Used to express a presumption or guess
Opmerking: Often used in a polite or indirect way
Synoniemen van Suppose
Assume
To suppose something is to take it as true without proof. Similarly, to assume is to take something for granted or without proof.
Voorbeeld: Let's assume that the meeting will start at 3 p.m.
Opmerking: Assume often implies a more active acceptance or taking on of a belief or idea.
Presume
Presume means to suppose something to be true based on probability or evidence.
Voorbeeld: I presume you have already made the necessary arrangements.
Opmerking: Presume often carries a stronger sense of confidence or certainty compared to suppose.
Believe
Believe means to accept something as true or real.
Voorbeeld: I believe that she will arrive on time.
Opmerking: Believe implies a stronger conviction or faith in the truth of the supposition.
Think
To think is to have an opinion or idea about something, often based on reasoning or intuition.
Voorbeeld: I think it will rain later this evening.
Opmerking: Think can be used more informally and subjectively compared to suppose, which is more about assuming something as a premise.
Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Suppose
Suppose so
This phrase is used to express tentative agreement or assumption.
Voorbeeld: A: Do you think she will come to the party? B: I suppose so, but I'm not sure.
Opmerking: The addition of 'so' adds a sense of agreement or acceptance to the original word 'suppose'.
Suppose not
It is used to indicate a negative assumption or disagreement.
Voorbeeld: A: Will you be able to make it to the meeting? B: I suppose not, I have another appointment at that time.
Opmerking: Similar to 'suppose so,' 'suppose not' adds a sense of disagreement or negation to the original word 'suppose'.
Suppose that
This phrase is used to introduce a hypothetical situation or assumption.
Voorbeeld: Let's suppose that we have enough funding to start the project.
Opmerking: Adding 'that' after 'suppose' helps to introduce a specific assumption or hypothetical scenario.
Suppose for a moment
It is used to encourage someone to consider or imagine a particular scenario or perspective.
Voorbeeld: Suppose for a moment that you were in her shoes, how would you feel?
Opmerking: By adding 'for a moment,' it emphasizes a brief period of time for the listener to think about the hypothetical situation.
Suppose to be
This phrase is used to indicate an expectation or obligation.
Voorbeeld: He is supposed to be here by now, but he hasn't arrived yet.
Opmerking: By adding 'to be' after 'suppose,' it implies an expectation or requirement for something to happen.
What if I suppose
It is used to introduce a hypothetical scenario or assumption and inquire about the consequences.
Voorbeeld: What if I suppose that everything will turn out fine, would you still worry?
Opmerking: By starting with 'What if,' it sets up a hypothetical situation for discussion or consideration.
Suppose as much
This phrase is used to express agreement or acknowledgment based on existing information.
Voorbeeld: I suppose as much, considering the circumstances.
Opmerking: Adding 'as much' emphasizes agreement or understanding based on the context or information provided.
Suppose that's true
It is used to acknowledge a possibility or assumption for the sake of argument.
Voorbeeld: Suppose that's true, we'll need to rethink our strategy.
Opmerking: By adding 'that's true,' it acknowledges a potential assumption or fact for further consideration.
Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Suppose
Supposedly
Used to indicate that something is believed to be true, often with a hint of doubt or skepticism.
Voorbeeld: Supposedly, he's the best player on the team.
Opmerking: It implies an element of uncertainty or skepticism compared to 'suppose.'
Suppose say
Used to suggest an alternative or additional option, often implying that it may not be the best choice.
Voorbeeld: I suppose say we could go to the movies instead.
Opmerking: It introduces a sense of hesitation or consideration not present in 'suppose.'
Suppose I
Used to express a personal assumption or decision.
Voorbeeld: Suppose I make some pasta for dinner.
Opmerking: It directs focus to the speaker's individual thought or action.
Suppose you
Suggesting a course of action or providing advice to someone.
Voorbeeld: Suppose you just ask her directly?
Opmerking: It shifts the focus from personal assumption to advising another person.
I suppose
Expressing a mild suggestion or possibility.
Voorbeeld: I suppose we could go for a walk instead of watching TV.
Opmerking: It is a more general expression of possibility or suggestion compared to 'suppose.'
Supposer
Referring to someone who proposes or assumes something.
Voorbeeld: She's the main supposer of the plan.
Opmerking: It denotes a person who frequently suggests or assumes rather than stating a specific assumption.
Supposing
Used to introduce a hypothetical situation or condition.
Voorbeeld: Supposing we get there late, what's our backup plan?
Opmerking: It implies a speculative scenario compared to the more concrete nature of 'suppose.'
Suppose - Voorbeelden
I suppose I got there about half past eleven.
Supongo que llegué allí alrededor de las once y media.
I'm quite a good actress, I suppose.
Supongo que soy una actriz bastante buena.
Grammatica van Suppose
Suppose - Werkwoord (Verb) / Werkwoord, basisvorm (Verb, base form)
Lemma: suppose
Vervoegingen
Werkwoord, verleden tijd (Verb, past tense): supposed
Werkwoord, gerundium of tegenwoordig deelwoord (Verb, gerund or present participle): supposing
Werkwoord, 3e persoon enkelvoud tegenwoordige tijd (Verb, 3rd person singular present): supposes
Werkwoord, basisvorm (Verb, base form): suppose
Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present): suppose
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
Suppose bevat 2 lettergrepen: sup • pose
Fonetische transcriptie: sə-ˈpōz
sup pose , sə ˈpōz (De rode lettergreep is benadrukt)
Suppose - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
Suppose: 700 - 800 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.