Woordenboek
Engels - Frans

Have

hæv
Extreem Veelvoorkomend
0 - 100
0 - 100
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.

Avoir, Avoir besoin de, Avoir lieu, Avoir envie de, Avoir l'air, Avoir mal, Avoir de la chance

Betekenissen van Have in het Frans

Avoir

Voorbeeld:
I have a car.
J'ai une voiture.
Do you have any questions?
As-tu des questions?
Gebruik: InformalContext: Used to indicate possession or ownership.
Opmerking: The verb 'avoir' is an auxiliary verb used in forming compound tenses in French.

Avoir besoin de

Voorbeeld:
I have to go now.
Je dois y aller maintenant.
We have a meeting at 3 PM.
Nous avons une réunion à 15 heures.
Gebruik: Formal/InformalContext: Used to express necessity or obligation.
Opmerking: This construction is often used with another verb in the infinitive form.

Avoir lieu

Voorbeeld:
The concert has taken place.
Le concert a eu lieu.
The event will have occurred by then.
L'événement aura eu lieu d'ici là.
Gebruik: FormalContext: Used to indicate that something happened at a specific time or place.
Opmerking: This phrase is often used in formal contexts like announcements or reports.

Avoir envie de

Voorbeeld:
I have a desire to travel.
J'ai envie de voyager.
Do you have the urge to dance?
As-tu envie de danser?
Gebruik: InformalContext: Used to express a desire or wish.
Opmerking: 'Envie' translates to 'desire' or 'want' and is commonly used in conversational French.

Avoir l'air

Voorbeeld:
You have a tired look.
Tu as l'air fatigué.
She has a happy demeanor.
Elle a l'air heureuse.
Gebruik: InformalContext: Used to describe someone's appearance or demeanor.
Opmerking: This expression is often followed by an adjective.

Avoir mal

Voorbeeld:
I have a headache.
J'ai mal à la tête.
He has a stomachache.
Il a mal au ventre.
Gebruik: InformalContext: Used to express physical pain.
Opmerking: This phrase is usually followed by 'à' and the affected body part.

Avoir de la chance

Voorbeeld:
I am lucky.
J'ai de la chance.
She has good fortune.
Elle a de la chance.
Gebruik: InformalContext: Used to indicate luck or fortune.
Opmerking: This phrase is commonly used in casual conversations.

Synoniemen van Have

Possess

To have ownership or control over something.
Voorbeeld: She possesses a unique talent for painting.
Opmerking: Possess implies ownership or control, whereas 'have' is a more general term.

Own

To have something as one's own.
Voorbeeld: They own a beautiful house by the beach.
Opmerking: Own specifically refers to having legal possession or control over something.

Hold

To have or keep something in one's grasp or control.
Voorbeeld: He holds a master's degree in Economics.
Opmerking: Hold can imply physical possession or control, as well as having a particular status or qualification.

Contain

To have or hold within.
Voorbeeld: The box contains several books.
Opmerking: Contain focuses on what is physically inside something, whereas 'have' is more general.

Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Have

Have a good day

This phrase is a common way to wish someone well for the rest of their day.
Voorbeeld: I hope you have a good day at work!
Opmerking: The original word 'have' refers to possessing or owning something, while in this phrase, it is used to express the idea of experiencing or enjoying a good day.

Have a seat

This phrase is an invitation for someone to take a seat or sit down.
Voorbeeld: Please have a seat while we wait for the meeting to start.
Opmerking: In this context, 'have' is used to indicate the action of sitting down rather than possessing something.

Have a blast

To 'have a blast' means to have a great time or a lot of fun.
Voorbeeld: I'm sure you'll have a blast at the concert tonight!
Opmerking: Here, 'have' is used to convey the idea of experiencing enjoyment or excitement.

Have a heart of gold

Having a 'heart of gold' means being very kind, generous, and caring.
Voorbeeld: She may seem tough, but deep down, she has a heart of gold.
Opmerking: In this phrase, 'have' is used metaphorically to describe someone's inner qualities rather than possession.

Have second thoughts

To 'have second thoughts' means to reconsider or have doubts about a decision or choice.
Voorbeeld: After signing the contract, he started to have second thoughts about the deal.
Opmerking: In this expression, 'have' is used to indicate the mental process of reconsidering rather than physical possession.

Have a sweet tooth

Having a 'sweet tooth' means having a strong liking for sweets or sugary foods.
Voorbeeld: I have a sweet tooth, so I always crave desserts after dinner.
Opmerking: Here, 'have' is used to describe a preference or inclination rather than literal possession.

Have it your way

This phrase means allowing someone to do things as they prefer or choose.
Voorbeeld: You can decide how to arrange the furniture in your room—have it your way!
Opmerking: In this context, 'have' is used to give permission or control over a decision rather than owning something.

Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Have

Have a ball

To have a great time or enjoy oneself immensely.
Voorbeeld: I had a ball at the concert last night.
Opmerking:

Have the blues

To feel sad or depressed.
Voorbeeld: I've been feeling down lately, I think I have the blues.
Opmerking: The original word 'have' does not inherently imply feeling sad or depressed.

Have a crush on

To have a romantic interest or infatuation toward someone.
Voorbeeld: I think Jenny has a crush on Tom, she's always blushing around him.
Opmerking:

Have a knack for

To have a natural talent or skill for doing something.
Voorbeeld: She has a knack for baking delicious cakes.
Opmerking: The original word 'have' does not specifically imply having a talent or skill.

Have a go at

To attempt or try something.
Voorbeeld: I'm going to have a go at fixing the broken chair.
Opmerking:

Have a word with

To have a conversation or talk with someone about a specific topic.
Voorbeeld: I need to have a word with my boss about my workload.
Opmerking:

Have a field day

To have a great opportunity for enjoyment or making use of something.
Voorbeeld: The paparazzi will have a field day with this scandal.
Opmerking:

Have - Voorbeelden

Mary have a little lamb.
Mary a un petit agneau.
I have a dog.
J'ai un chien.
We have to leave early.
Nous devons partir tôt.
They have gone to the concert.
Ils sont allés au concert.

Grammatica van Have

Have - Werkwoord (Verb) / Werkwoord, basisvorm (Verb, base form)
Lemma: have
Vervoegingen
Werkwoord, verleden tijd (Verb, past tense): had
Werkwoord, voltooid deelwoord (Verb, past participle): had
Werkwoord, gerundium of tegenwoordig deelwoord (Verb, gerund or present participle): having
Werkwoord, 3e persoon enkelvoud tegenwoordige tijd (Verb, 3rd person singular present): has
Werkwoord, basisvorm (Verb, base form): have
Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present): have
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
Have bevat 1 lettergrepen: have
Fonetische transcriptie: ˈhav
have , ˈhav (De rode lettergreep is benadrukt)

Have - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie

De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
Have: 0 - 100 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy helpt je om nieuwe woorden en zinnen gemakkelijk te ontdekken, te organiseren en te leren. Bouw gepersonaliseerde woordenschatcollecties en oefen altijd en overal.