Woordenboek
Engels - Hongaars
Chance
tʃæns
Extreem Veelvoorkomend
600 - 700
600 - 700
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
esély, lehetőség, baleset, kockázat
Betekenissen van Chance in het Hongaars
esély
Voorbeeld:
She has a good chance of winning the competition.
Jónak tűnik az esélye, hogy megnyerje a versenyt.
Take a chance and apply for the job.
Próbáld ki az esélyt, és jelentkezz a munkára.
Gebruik: informalContext: Used when discussing the likelihood of an event happening or success.
Opmerking: Commonly used in both casual and formal contexts.
lehetőség
Voorbeeld:
This is a rare chance to see the northern lights.
Ez egy ritka lehetőség, hogy láthassuk az északi fényt.
He gave her a chance to explain her side of the story.
Adott neki egy lehetőséget, hogy elmondja a saját verzióját.
Gebruik: formal/informalContext: Often used in discussions about opportunities or situations where someone can act.
Opmerking: Can also refer to an opportunity for someone to do something.
baleset
Voorbeeld:
He took a chance and crossed the street without looking.
Balesetet kockáztatott, és az utcán nézés nélkül átkelt.
It was a chance encounter that changed her life.
Egy baleseti találkozás volt, ami megváltoztatta az életét.
Gebruik: informalContext: Used to describe unexpected events or accidents.
Opmerking: Less common usage; usually refers to random occurrences.
kockázat
Voorbeeld:
Investing in stocks involves a certain chance of loss.
A részvényekbe való befektetés bizonyos kockázatot jelent a veszteségre.
There’s a chance that the weather will improve tomorrow.
Van esély arra, hogy holnap javul az idő.
Gebruik: formalContext: Often used in discussions about risk and uncertainty.
Opmerking: This meaning emphasizes the uncertainty or risks involved.
Synoniemen van Chance
opportunity
Opportunity refers to a favorable circumstance or a chance for advancement or progress.
Voorbeeld: This job interview is a great opportunity for you to showcase your skills.
Opmerking: While chance can imply randomness or luck, opportunity often implies a situation that is advantageous or promising.
possibility
Possibility indicates that something may happen or be true, but it is not certain.
Voorbeeld: There is a possibility of rain later this afternoon.
Opmerking: Chance can refer to a probability or likelihood of something happening, while possibility emphasizes the potential for something to occur.
likelihood
Likelihood suggests the chance or probability of something happening.
Voorbeeld: There is a high likelihood of success if we follow this strategy.
Opmerking: Chance can be more general, while likelihood specifically indicates the probability of an event occurring.
prospect
Prospect refers to the possibility or likelihood of something happening in the future.
Voorbeeld: There is a bright prospect of expanding our business into new markets.
Opmerking: While chance can refer to a random event, prospect often implies a future potential or expectation.
Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Chance
Second chance
Refers to an opportunity to try again or make amends after a previous failure or mistake.
Voorbeeld: He's grateful for the second chance his boss gave him to prove himself.
Opmerking: The phrase 'second chance' specifically implies getting another opportunity after a previous failure or missed opportunity.
Take a chance
Means to take a risk or try something despite uncertainty about the outcome.
Voorbeeld: I decided to take a chance and apply for the job, even though I didn't meet all the qualifications.
Opmerking: While 'chance' generally refers to a possibility or probability, 'take a chance' involves actively choosing to take a risk or try something uncertain.
By chance
Indicates that something happened unexpectedly or without planning.
Voorbeeld: I ran into my old friend at the grocery store by chance.
Opmerking: This phrase emphasizes the element of coincidence or randomness in the occurrence, as opposed to a deliberate action or intention.
Fat chance
Expresses skepticism or doubt about the likelihood of something happening.
Voorbeeld: Fat chance of getting a raise this year with the company's financial situation.
Opmerking: In this idiom, 'fat chance' sarcastically suggests that the possibility of the mentioned event occurring is extremely unlikely.
Last chance
Indicates that there will be no further opportunities after the current one.
Voorbeeld: This is your last chance to hand in your assignment before the deadline.
Opmerking: Unlike 'chance,' 'last chance' emphasizes that this is the final opportunity available, often implying consequences if not taken.
Game of chance
Refers to an activity or situation in which the outcome is primarily determined by luck rather than skill.
Voorbeeld: Playing the lottery is a game of chance where luck determines the winner.
Opmerking: While 'chance' can refer to any possibility or opportunity, 'game of chance' specifically refers to activities involving luck or probability.
Take one's chances
Means to accept the risks involved in a situation and proceed regardless of the uncertainty.
Voorbeeld: She decided to take her chances and go backpacking through Europe alone.
Opmerking: This phrase indicates a willingness to face the unpredictable outcomes or risks that come with a particular course of action.
Stand a chance
Means to have a possibility or likelihood of success in a given situation.
Voorbeeld: With her qualifications, she stands a good chance of getting the job.
Opmerking: This idiom highlights the potential for success or favorable outcome, contrasting with the broader concept of 'chance' as a general possibility.
Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Chance
Slim chance
Slim chance means a very small or unlikely possibility of something happening.
Voorbeeld: There's a slim chance of winning the lottery.
Opmerking: The term slim chance emphasizes the low probability more than just saying 'chance'.
Snowball's chance in hell
This slang term implies that the possibility of something happening is extremely low or impossible.
Voorbeeld: He has a snowball's chance in hell of getting that promotion.
Opmerking: It uses a vivid metaphor to signify an almost non-existent chance rather than just saying 'chance'.
Off chance
Off chance refers to a slight or unlikely possibility, often when not expected.
Voorbeeld: I'll check the store on the off chance they have the book I want.
Opmerking: It indicates a more casual and unexpected possibility compared to a usual 'chance'.
Outside chance
Outside chance denotes a small possibility of something happening, usually unexpected.
Voorbeeld: There's an outside chance they might cancel the meeting.
Opmerking: It implies a less predictable or mainstream likelihood compared to a regular 'chance'.
Barely a chance
Barely a chance indicates an extremely small or minimal possibility of something occurring.
Voorbeeld: That plan has barely a chance of success without proper funding.
Opmerking: It emphasizes the almost non-existent probability more than just saying 'chance'.
Chance - Voorbeelden
There's a chance of rain tomorrow.
Holnap esély van esőre.
I didn't have a chance to say goodbye.
Nem volt lehetőségem elköszönni.
It was just a lucky chance that I found the key.
Csak véletlenül találtam meg a kulcsot.
Grammatica van Chance
Chance - Zelfstandig naamwoord (Noun) / Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass)
Lemma: chance
Vervoegingen
Bijvoeglijk naamwoord (Adjective): chance
Zelfstandig naamwoord, meervoud (Noun, plural): chances, chance
Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass): chance
Werkwoord, verleden tijd (Verb, past tense): chanced
Werkwoord, voltooid deelwoord (Verb, past participle): chanced
Werkwoord, gerundium of tegenwoordig deelwoord (Verb, gerund or present participle): chancing
Werkwoord, 3e persoon enkelvoud tegenwoordige tijd (Verb, 3rd person singular present): chances
Werkwoord, basisvorm (Verb, base form): chance
Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present): chance
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
chance bevat 1 lettergrepen: chance
Fonetische transcriptie: ˈchan(t)s
chance , ˈchan(t)s (De rode lettergreep is benadrukt)
Chance - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
chance: 600 - 700 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.