Woordenboek
Engels - Hongaars

Difficult

ˈdɪfəkəlt
Extreem Veelvoorkomend
400 - 500
400 - 500
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.

nehéz, bonyolult, problémás, kínos

Betekenissen van Difficult in het Hongaars

nehéz

Voorbeeld:
The exam was very difficult.
A vizsga nagyon nehéz volt.
She faced a difficult decision.
Nehezen hozott meg egy döntést.
Gebruik: formal/informalContext: Used to describe tasks, challenges, or situations that require significant effort or skill.
Opmerking: This is the most common translation and can refer to both physical and mental challenges.

bonyolult

Voorbeeld:
The instructions were difficult to follow.
Az utasítások bonyolultak voltak követni.
The project has some difficult aspects.
A projektnek vannak bonyolult aspektusai.
Gebruik: formalContext: Often used in technical or academic contexts to describe something that is complex or intricate.
Opmerking: This word emphasizes complexity rather than just a challenge.

problémás

Voorbeeld:
They have a difficult relationship.
Problémás a kapcsolatuk.
His behavior is difficult to manage.
A viselkedése problémás.
Gebruik: informalContext: Used to describe interpersonal situations or behaviors that are challenging.
Opmerking: This meaning focuses more on difficulties in relationships or personal interactions.

kínos

Voorbeeld:
It was a difficult moment for everyone.
Ez egy kínos pillanat volt mindenki számára.
He made a difficult speech.
Kínos beszédet mondott.
Gebruik: formal/informalContext: Used to describe situations that are awkward or uncomfortable.
Opmerking: This meaning highlights emotional discomfort rather than technical difficulty.

Synoniemen van Difficult

challenging

Challenging implies that something requires effort and skill to overcome or accomplish.
Voorbeeld: The final exam was quite challenging, but I managed to pass.
Opmerking: Challenging may have a more positive connotation than difficult.

hard

Hard suggests that something requires a lot of effort or is not easy to do or achieve.
Voorbeeld: Learning a new language can be hard, but with practice, it becomes easier.
Opmerking: Hard is a more general term compared to difficult.

tough

Tough conveys a sense of severity or harshness in dealing with a situation.
Voorbeeld: The negotiation process was tough, but we finally reached an agreement.
Opmerking: Tough often implies a combination of difficulty and resilience needed to overcome challenges.

demanding

Demanding suggests that something requires a lot of effort, time, or attention.
Voorbeeld: Her job is very demanding, requiring long hours and attention to detail.
Opmerking: Demanding emphasizes the high level of effort or skill needed to accomplish a task.

arduous

Arduous describes something that is strenuous, difficult, and requires significant effort.
Voorbeeld: The arduous journey through the mountains tested our endurance.
Opmerking: Arduous implies a particularly challenging and laborious task.

Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Difficult

Up a creek without a paddle

This phrase means to be in a difficult or challenging situation without any means of help or assistance.
Voorbeeld: I'm up a creek without a paddle trying to finish this project by tomorrow.
Opmerking: This phrase emphasizes being in a helpless situation, whereas 'difficult' simply refers to something not easy.

Between a rock and a hard place

This idiom describes a situation where you have to make a difficult decision between two equally undesirable options.
Voorbeeld: I'm between a rock and a hard place because I have to choose between my job and my family.
Opmerking: While 'difficult' just means not easy, this phrase specifically refers to being in a tough dilemma.

Bite off more than one can chew

To take on a task that is way too big or difficult to manage.
Voorbeeld: I bit off more than I could chew by taking on three projects at once.
Opmerking: This idiom implies overestimating one's abilities or capacity, leading to difficulty, as opposed to just facing something challenging.

In hot water

To be in trouble or facing difficulties due to a mistake or misdeed.
Voorbeeld: He's in hot water with his boss after missing the deadline.
Opmerking: While 'difficult' generally refers to something not easy, this phrase specifically signifies being in trouble or facing consequences.

Hitting a brick wall

To reach a point where progress or success is hindered by an obstacle or difficulty.
Voorbeeld: I've been hitting a brick wall trying to come up with a solution to this problem.
Opmerking: This idiom highlights facing a persistent obstacle hindering progress, compared to the broader term 'difficult'.

Walking on thin ice

To be in a risky or precarious situation where a single wrong move could have serious consequences.
Voorbeeld: She knows she's walking on thin ice with her strict teacher.
Opmerking: This phrase conveys the idea of being in a risky position, similar to 'difficult' but with a heightened sense of danger.

The straw that breaks the camel's back

The final small burden or problem that causes a situation to become unbearable or collapses.
Voorbeeld: The constant criticism was the straw that broke the camel's back, and he finally quit his job.
Opmerking: This phrase emphasizes the cumulative effect of difficulties leading to a breaking point, different from the general term 'difficult'.

A hard nut to crack

Something that is very difficult to understand or solve.
Voorbeeld: Learning a new language can be a hard nut to crack, but with practice, it becomes easier.
Opmerking: This phrase specifically refers to a problem that is particularly challenging or complex compared to the broader term 'difficult'.

Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Difficult

Tough nut to crack

Refers to a situation or problem that is challenging or difficult to solve.
Voorbeeld: This math problem is a tough nut to crack.
Opmerking: The original word 'difficult' is replaced with 'tough nut to crack' to convey a greater degree of challenge or complexity.

Steep learning curve

Describes a situation where acquiring a new skill or knowledge is difficult and requires significant effort.
Voorbeeld: Using this new software has quite a steep learning curve.
Opmerking: The term focuses on the difficulty associated with the initial learning process, highlighting a swift rise in complexity.

Mind-boggling

Expresses that something is extremely confusing or difficult to understand.
Voorbeeld: The instructions for this game are truly mind-boggling.
Opmerking: The slang term emphasizes the overwhelming nature of the difficulty, often causing bewilderment or astonishment.

Rough going

Indicates a period of hardship or difficulty in progressing through a task or situation.
Voorbeeld: It's been rough going trying to finish this project on time.
Opmerking: This phrase evokes a sense of struggle and challenges faced throughout the process, emphasizing continual difficulty.

A tough cookie

Refers to a person who is strong-willed, resilient, or difficult to deal with.
Voorbeeld: Dealing with that client is always a tough cookie.
Opmerking: Although not directly describing a situation or problem, this slang term is often used to signify a challenging individual.

No picnic

Conveys that a situation or task is not easy and involves considerable effort and difficulty.
Voorbeeld: Preparing for this exam is definitely no picnic.
Opmerking: The slang term 'no picnic' emphasizes the lack of ease or enjoyment in dealing with a challenging situation.

Heavy lifting

Refers to the most difficult or demanding part of a task that requires a lot of effort.
Voorbeeld: Doing the heavy lifting in this project is going to be tough.
Opmerking: In this context, 'heavy lifting' signifies the most challenging aspect of a task that requires significant exertion and energy.

Difficult - Voorbeelden

Difficult situations require creative solutions.
Nehéz helyzetek kreatív megoldásokat igényelnek.
This math problem is too difficult for me to solve.
Ez a matematikai feladat túl nehéz számomra, hogy megoldjam.
Dealing with difficult people can be a real challenge.
Nehéz emberekkel való foglalkozás igazi kihívást jelenthet.

Grammatica van Difficult

Difficult - Bijvoeglijk naamwoord (Adjective) / Bijvoeglijk naamwoord (Adjective)
Lemma: difficult
Vervoegingen
Bijvoeglijk naamwoord (Adjective): difficult
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
difficult bevat 3 lettergrepen: dif • fi • cult
Fonetische transcriptie: ˈdi-fi-(ˌ)kəlt
dif fi cult , ˈdi fi (ˌ)kəlt (De rode lettergreep is benadrukt)

Difficult - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie

De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
difficult: 400 - 500 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy helpt je om nieuwe woorden en zinnen gemakkelijk te ontdekken, te organiseren en te leren. Bouw gepersonaliseerde woordenschatcollecties en oefen altijd en overal.