Woordenboek
Engels - Hongaars

Draw

drɔ
Extreem Veelvoorkomend
400 - 500
400 - 500
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.

rajzol, vonz, kiválaszt, elér, kivon, meghúz

Betekenissen van Draw in het Hongaars

rajzol

Voorbeeld:
I love to draw landscapes.
Szeretek tájakat rajzolni.
Can you draw a picture of your house?
Tudnál rajzolni egy képet a házadról?
Gebruik: informalContext: Art and creativity, education.
Opmerking: The verb 'rajzol' is used specifically for creating images or illustrations using a tool like a pencil or pen.

vonz

Voorbeeld:
The new restaurant drew a lot of customers.
Az új étterem sok vásárlót vonzott.
Her charisma draws people in.
A karizmája vonzza az embereket.
Gebruik: formal/informalContext: Social situations, marketing, and attraction.
Opmerking: This meaning relates to attracting or pulling something towards oneself, often used in a figurative sense.

kiválaszt

Voorbeeld:
They will draw names for the prize.
Húzni fognak neveket a díjért.
The lottery will draw the winning numbers tomorrow.
A lottó holnap húzza ki a nyerő számokat.
Gebruik: formal/informalContext: Games, raffles, lotteries.
Opmerking: This meaning is commonly used in contexts involving chance and selection.

elér

Voorbeeld:
He managed to draw the right conclusions from the data.
Sikerült a megfelelő következtetéseket levonnia az adatokból.
We need to draw a plan before starting.
Előbb egy tervet kell készítenünk, mielőtt elkezdjük.
Gebruik: formalContext: Analysis, planning, and decision-making.
Opmerking: In this context, 'draw' refers to coming to a conclusion or forming a plan based on information.

kivon

Voorbeeld:
You need to draw a line to indicate the boundary.
Ki kell húznod egy vonalat, hogy jelöld a határt.
She drew a line under the text.
Aláhúzta a szöveget.
Gebruik: formal/informalContext: Writing, design, or indicating.
Opmerking: This meaning involves creating a line or marking something, often used in artistic or instructional contexts.

meghúz

Voorbeeld:
He drew his breath before speaking.
Mielőtt beszélt, mélyet lélegzett.
She drew a deep breath to calm herself.
Mély lélegzetet vett, hogy megnyugodjon.
Gebruik: formal/informalContext: Emotional or physical states.
Opmerking: This usage refers to the act of inhaling or taking a breath, often in the context of anticipation or stress.

Synoniemen van Draw

sketch

To sketch means to draw roughly or quickly, often as a preliminary draft or outline.
Voorbeeld: She sketched a beautiful landscape during her art class.
Opmerking: Sketching is usually done with a light hand and minimal detail compared to a fully rendered drawing.

illustrate

To illustrate means to provide visual representation or explanation through drawings or pictures.
Voorbeeld: The book was beautifully illustrated with colorful images.
Opmerking: Illustrating often involves creating visual aids to enhance understanding or convey a message.

doodle

To doodle means to make spontaneous and often meaningless marks or drawings, especially when bored or idle.
Voorbeeld: He doodled in the margins of his notebook during the meeting.
Opmerking: Doodling is typically done absentmindedly and may not have a specific purpose or intention.

sketch out

To sketch out means to outline or roughly draw a plan, idea, or design.
Voorbeeld: She sketched out a plan for the new project on a whiteboard.
Opmerking: Sketching out emphasizes the preliminary or rough nature of the drawing, often used for planning purposes.

Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Draw

draw a conclusion

To draw a conclusion means to make a judgment or decision based on the information available.
Voorbeeld: After reviewing all the evidence, I drew the conclusion that he was innocent.
Opmerking: In this phrase, 'draw' is used in a metaphorical sense, not in the literal sense of physically creating something.

draw a blank

To draw a blank means to be unable to remember or recall something.
Voorbeeld: I tried to remember her name, but I drew a blank.
Opmerking: Here, 'draw' is used to convey the idea of coming up empty-handed or having no result.

draw the line

To draw the line means to set a limit or boundary on what one is willing to accept or tolerate.
Voorbeeld: I don't mind helping out, but I draw the line at working weekends.
Opmerking: The original word 'draw' is used here to indicate the act of defining or marking a boundary.

draw attention

To draw attention means to attract notice or focus.
Voorbeeld: The bright colors of the painting drew attention to it.
Opmerking: In this context, 'draw' is used to convey the idea of pulling or guiding someone's attention towards something.

draw up a plan

To draw up a plan means to create or formulate a detailed plan or proposal.
Voorbeeld: The team will draw up a plan for the project before starting any work.
Opmerking: Here, 'draw' is used in the sense of drafting or outlining a plan on paper.

draw out a conversation

To draw out a conversation means to prolong or extend a discussion by encouraging others to talk.
Voorbeeld: She was skilled at drawing out a conversation and making people feel comfortable.
Opmerking: In this phrase, 'draw' is used to suggest the act of pulling or extracting information or responses from others.

draw the short straw

To draw the short straw means to be selected for an undesirable or disadvantageous task or situation.
Voorbeeld: I always seem to draw the short straw when it comes to picking partners for group projects.
Opmerking: Here, 'draw' is used in a figurative sense to indicate a random selection of an unfavorable outcome.

Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Draw

draw straws

A method of decision-making or selecting a person randomly by having everyone pick a straw, with the shortest straw indicating the chosen person.
Voorbeeld: Let's draw straws to see who goes first.
Opmerking: Different from 'draw' as it involves selecting randomly or making a decision rather than creating a visual representation.

draw a bead on

To aim or direct attention towards a target or objective, typically used in a focused or determined manner.
Voorbeeld: He drew a bead on the target before taking the shot.
Opmerking: This slang phrase emphasizes the act of aiming or focusing on a target, distinct from the general meaning of 'draw' as to create a picture or mark.

draw fire

To attract criticism, opposition, or attention, often by saying or doing something controversial or provocative.
Voorbeeld: By mentioning that topic, he drew fire from the audience.
Opmerking: The slang phrase 'draw fire' highlights the idea of attracting negative attention or criticism, which differs from the neutral act of drawing as making a mark or line.

draw the short end of the stick

To receive the least desirable or advantageous outcome or position in a situation.
Voorbeeld: I always seem to draw the short end of the stick when it comes to office assignments.
Opmerking: In this slang phrase, 'draw' refers to receiving or being assigned something negative or unfavorable, distinct from the general meaning of creating a visual representation.

Draw - Voorbeelden

I like to draw in my free time.
Szeretek rajzolni szabadidőmben.
She drew the curtains to block out the sunlight.
Bezárta a függönyöket, hogy kizárja a napfényt.
They will draw lots to decide who goes first.
Sorsolni fognak, hogy eldöntsék, ki megy először.

Grammatica van Draw

Draw - Werkwoord (Verb) / Werkwoord, basisvorm (Verb, base form)
Lemma: draw
Vervoegingen
Zelfstandig naamwoord, meervoud (Noun, plural): draws
Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass): draw
Werkwoord, verleden tijd (Verb, past tense): drew
Werkwoord, voltooid deelwoord (Verb, past participle): drawn
Werkwoord, gerundium of tegenwoordig deelwoord (Verb, gerund or present participle): drawing
Werkwoord, 3e persoon enkelvoud tegenwoordige tijd (Verb, 3rd person singular present): draws
Werkwoord, basisvorm (Verb, base form): draw
Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present): draw
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
draw bevat 1 lettergrepen: draw
Fonetische transcriptie: ˈdrȯ
draw , ˈdrȯ (De rode lettergreep is benadrukt)

Draw - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie

De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
draw: 400 - 500 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy helpt je om nieuwe woorden en zinnen gemakkelijk te ontdekken, te organiseren en te leren. Bouw gepersonaliseerde woordenschatcollecties en oefen altijd en overal.