Woordenboek
Engels - Hongaars
Involve
ɪnˈvɑlv
Extreem Veelvoorkomend
300 - 400
300 - 400
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
belefoglal, magában foglal, érint, közreműködik
Betekenissen van Involve in het Hongaars
belefoglal
Voorbeeld:
The project will involve a lot of teamwork.
A projekt sok csapatmunkát fog belefoglalni.
This job involves traveling to different countries.
Ez a munka különböző országokba való utazást foglal magában.
Gebruik: formal/informalContext: Used in professional or academic settings to describe the components or requirements of a task or project.
Opmerking: This meaning emphasizes the inclusion of various elements or tasks.
magában foglal
Voorbeeld:
The course involves studying history and literature.
A kurzus magában foglalja a történelem és az irodalom tanulmányozását.
This position involves significant responsibilities.
Ez a pozíció jelentős felelősségeket foglal magában.
Gebruik: formalContext: Often used in academic or job descriptions to specify what is included in a role or subject.
Opmerking: Focuses on the idea of inclusion within a broader scope.
érint
Voorbeeld:
The decision will involve many stakeholders.
A döntés sok érintettet fog érinteni.
His actions involve the community in the project.
Cselekedetei érintik a közösséget a projektben.
Gebruik: formal/informalContext: Used when discussing how actions or decisions affect others.
Opmerking: This meaning highlights the impact or effect on people or groups.
közreműködik
Voorbeeld:
She will involve herself in the planning process.
Ő közreműködik a tervezési folyamatban.
They want to involve more volunteers in the event.
Több önkéntest akarnak közreműködtetni az eseményen.
Gebruik: informalContext: Commonly used in social or community settings regarding participation.
Opmerking: This meaning focuses on participation and engagement in activities.
Synoniemen van Involve
include
To contain as part of a whole or group.
Voorbeeld: The package includes a free gift.
Opmerking: Similar to 'involve' but often used when referring to adding something as part of a larger set or collection.
encompass
To include comprehensively or cover a wide range.
Voorbeeld: The project will encompass various aspects of marketing and sales.
Opmerking: Emphasizes a broader scope or range of things being included compared to 'involve.'
entail
To involve as a necessary part or consequence.
Voorbeeld: Completing the assignment will entail conducting research and writing a report.
Opmerking: Focuses on something that is necessary or required as a part of the process or outcome.
require
To need or demand as necessary.
Voorbeeld: The job will require strong communication skills.
Opmerking: Highlights the necessity or obligation for something to be done or possessed in order to be involved.
Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Involve
get involved
To participate or engage in a particular activity or situation.
Voorbeeld: She decided to get involved in the community project to help those in need.
Opmerking: The phrase 'get involved' is more specific in indicating active participation compared to just 'involve.'
involve oneself in
To actively engage or participate in a particular task or situation.
Voorbeeld: He always involves himself in the details of every project he works on.
Opmerking: This phrase emphasizes personal engagement and active involvement.
be involved in
To take part in or be connected with a particular activity or group.
Voorbeeld: She is involved in several charitable organizations in her community.
Opmerking: It indicates a connection or participation without specifying the level of involvement.
deeply involved
To be heavily engaged or committed to a task or project.
Voorbeeld: The team was deeply involved in the research project, dedicating long hours to it.
Opmerking: This phrase highlights a high level of commitment or engagement in comparison to just 'involve.'
involve in
To require or entail participation in a particular action or process.
Voorbeeld: The new policy will involve changes in the way we conduct our business.
Opmerking: This phrase suggests being required to participate in something rather than choosing to do so.
involve with
To associate or engage with a particular group or activity.
Voorbeeld: He got involved with a group of artists and started exploring his creative side.
Opmerking: It implies forming a connection or relationship with a specific group or activity.
involve oneself with
To engage or associate oneself with a cause, group, or activity.
Voorbeeld: She decided to involve herself with the local environmental organization to help protect the wildlife.
Opmerking: This phrase emphasizes personal engagement and commitment to a cause or group.
Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Involve
get in on (something)
To participate or become involved in an activity or plan.
Voorbeeld: Hey, are you going to get in on the plan for the weekend getaway?
Opmerking: This slang term implies actively participating or joining a situation or activity.
in the loop
To be informed or included in important information or communication.
Voorbeeld: Make sure to keep me in the loop about the project developments.
Opmerking: It implies being aware and knowledgeable about ongoing events or updates.
get wrapped up in
To become involved in a situation, typically against one's intentions.
Voorbeeld: I didn't mean to get wrapped up in all the drama at work.
Opmerking: It suggests unintentionally becoming involved in a situation or getting caught up in it.
mix up in
To be involved in or associated with a problematic or troublesome situation.
Voorbeeld: He always seems to get mixed up in arguments with his coworkers.
Opmerking: It conveys a sense of being entangled or entwined in conflicts or issues.
take part in
To participate or engage in an activity or event.
Voorbeeld: I'm planning to take part in the charity event next month.
Opmerking: It emphasizes actively engaging in an event or activity, often implying a voluntary action.
dive into
To enthusiastically become involved in something, often without hesitation.
Voorbeeld: She decided to dive into the new project headfirst.
Opmerking: This slang term emphasizes a quick and eager involvement in a task or project.
embroil in
To become deeply involved in a conflict or complicated situation.
Voorbeeld: The company found itself embroiled in a legal dispute over the copyright.
Opmerking: It signifies being intricately and deeply entangled in a complex or troublesome matter.
Involve - Voorbeelden
The project will involve a lot of research.
A projekt sok kutatást fog magába foglalni.
The accident involved three cars.
Az baleset három autót érintett.
I don't want to involve myself in their argument.
Nem akarok belekeveredni az ő vitájukba.
Grammatica van Involve
Involve - Werkwoord (Verb) / Werkwoord, basisvorm (Verb, base form)
Lemma: involve
Vervoegingen
Werkwoord, verleden tijd (Verb, past tense): involved
Werkwoord, gerundium of tegenwoordig deelwoord (Verb, gerund or present participle): involving
Werkwoord, 3e persoon enkelvoud tegenwoordige tijd (Verb, 3rd person singular present): involves
Werkwoord, basisvorm (Verb, base form): involve
Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present): involve
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
involve bevat 2 lettergrepen: in • volve
Fonetische transcriptie: in-ˈvälv
in volve , in ˈvälv (De rode lettergreep is benadrukt)
Involve - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
involve: 300 - 400 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.