Woordenboek
Engels - Hongaars
Let
lɛt
Extreem Veelvoorkomend
300 - 400
300 - 400
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
enged, hagy, engedélyez, bérbe ad, engedni
Betekenissen van Let in het Hongaars
enged
Voorbeeld:
Let me help you with that.
Engedd meg, hogy segítsek neked.
Please let her go.
Kérlek, engedd el őt.
Gebruik: informalContext: Used when giving permission or allowing someone to do something.
Opmerking: This is the most common usage of 'let', often used in everyday conversation.
hagy
Voorbeeld:
Let it be.
Hagyd, hogy így legyen.
Let them play outside.
Hagyd őket kint játszani.
Gebruik: informalContext: Used to suggest that something should remain unchanged or to allow an activity.
Opmerking: 'Hagy' can convey a more relaxed or passive form of allowance.
engedélyez
Voorbeeld:
Let us proceed with the project.
Engedélyezd, hogy folytassuk a projektet.
The teacher let us leave early.
A tanár engedélyezte, hogy korábban távozzunk.
Gebruik: formalContext: Used in formal contexts where permission is granted.
Opmerking: This usage is more common in written language, especially in formal requests.
bérbe ad
Voorbeeld:
I want to let my apartment.
Bérbe szeretném adni a lakásomat.
They let the house for the summer.
Nyárra bérbe adták a házat.
Gebruik: formalContext: Used in real estate and rental contexts.
Opmerking: This meaning relates specifically to leasing or renting property.
engedni
Voorbeeld:
Let him explain himself.
Engedd, hogy megmagyarázza magát.
Let us know your decision.
Engedj minket tudni a döntésedről.
Gebruik: informalContext: Used to suggest allowing someone to have the opportunity to express or clarify.
Opmerking: 'Engedni' suggests granting an opportunity rather than just permission.
Synoniemen van Let
allow
To give permission or consent for something to happen.
Voorbeeld: Please allow me to explain the situation.
Opmerking: Similar to 'let' but may imply more formal or official permission.
permit
To officially allow or give permission for something to happen.
Voorbeeld: The sign permits visitors to enter the premises.
Opmerking: Similar to 'let' but often used in more formal contexts.
grant
To agree to give someone what they ask for or allow them to have it.
Voorbeeld: The committee decided to grant her request for additional funding.
Opmerking: Implies a formal approval or bestowal of permission.
authorize
To give official permission for or approval to do something.
Voorbeeld: Only the manager can authorize refunds for customers.
Opmerking: Conveys a sense of official approval or empowerment.
enable
To make something possible or provide the means to do something.
Voorbeeld: The new software will enable users to perform tasks more efficiently.
Opmerking: Focuses on providing the capability or resources to carry out an action.
Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Let
let go
To stop holding onto something emotionally or physically; to release or relinquish control over something.
Voorbeeld: She finally decided to let go of her past and move forward.
Opmerking: The phrase 'let go' implies a voluntary action of releasing or surrendering, whereas 'let' alone is more about giving permission.
let someone down
To disappoint or fail to meet someone's expectations or hopes.
Voorbeeld: I don't want to let my team down by not completing the project on time.
Opmerking: While 'let' can denote giving permission, 'let someone down' focuses on failing to meet expectations.
let in
To allow someone or something to enter or come in.
Voorbeeld: Could you let in some fresh air? It's stuffy in here.
Opmerking: The addition of 'in' specifies the action of allowing someone or something to enter a space.
let off steam
To release pent-up energy or frustration by engaging in physical or verbal activity.
Voorbeeld: After a stressful week, she went for a run to let off steam.
Opmerking: This phrase emphasizes the act of releasing built-up tension or emotions, different from the general idea of 'let'.
let on
To reveal or inadvertently show knowledge about something, especially when trying to keep it a secret.
Voorbeeld: She knows about the surprise party, but she won't let on to the birthday girl.
Opmerking: 'Let on' involves revealing information that may have been intended to be kept secret, unlike 'let' which is mainly about permission.
let up
To diminish or ease in intensity, especially in reference to something unpleasant or challenging.
Voorbeeld: The rain finally let up, and we were able to go outside.
Opmerking: 'Let up' indicates a decrease or lessening of something, contrasting with the broader sense of 'let'.
let the cat out of the bag
To accidentally or intentionally reveal a secret or surprise.
Voorbeeld: I was going to surprise him, but someone let the cat out of the bag about the party.
Opmerking: This idiom emphasizes the act of revealing a secret, which is different from the general meaning of 'let' as permission.
Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Let
let's (let us)
A contraction of 'let us', used to suggest or propose an action together.
Voorbeeld: Let's go to the movies tonight.
Opmerking: Informal and conversational compared to 'let us'.
let's see
An expression used to suggest a wait-and-see approach before making a decision or judgment.
Voorbeeld: Let's see if we can find a solution to this problem.
Opmerking: Indicates a willingness to consider or evaluate a situation before taking action.
let it slide
To choose to ignore or not react to something that usually bothers or offends you.
Voorbeeld: I'm just going to let it slide this time.
Opmerking: Implies a passive response rather than addressing the issue directly.
let's roll
An informal way to suggest or signal the start of an activity or departure.
Voorbeeld: Alright, time to go. Let's roll!
Opmerking: Conveys a sense of readiness or eagerness to begin an action.
let's call it a day
To decide to finish or conclude an activity or work for the day.
Voorbeeld: We've been working hard all morning. Let's call it a day and continue tomorrow.
Opmerking: Suggests ending something for the time being with the intention to resume later.
let someone off the hook
To excuse or release someone from a responsibility, obligation, or punishment.
Voorbeeld: I'll let you off the hook this time, but don't be late again.
Opmerking: Implies granting forgiveness or leniency in a situation where someone could be held accountable.
Let - Voorbeelden
Let me help you with that.
Engedd meg, hogy segítsek neked.
Don't let the dog out.
Ne engedd ki a kutyát.
She let out a sigh of relief.
Megengedte magának egy megkönnyebbült sóhajt.
Grammatica van Let
Let - Werkwoord (Verb) / Werkwoord, basisvorm (Verb, base form)
Lemma: let
Vervoegingen
Werkwoord, verleden tijd (Verb, past tense): let
Werkwoord, voltooid deelwoord (Verb, past participle): let
Werkwoord, gerundium of tegenwoordig deelwoord (Verb, gerund or present participle): letting
Werkwoord, 3e persoon enkelvoud tegenwoordige tijd (Verb, 3rd person singular present): lets
Werkwoord, basisvorm (Verb, base form): let
Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present): let
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
let bevat 1 lettergrepen: let
Fonetische transcriptie: ˈlet
let , ˈlet (De rode lettergreep is benadrukt)
Let - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
let: 300 - 400 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.