Woordenboek
Engels - Hongaars
Server
ˈsərvər
Extreem Veelvoorkomend
500 - 600
500 - 600
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
szerver, pincér/pincérnő, szolgáltató
Betekenissen van Server in het Hongaars
szerver
Voorbeeld:
The server is down for maintenance.
A szerver karbantartás miatt leállt.
We need to upgrade our server capacity.
Frissítenünk kell a szerver kapacitását.
Gebruik: formalContext: IT and computer networks
Opmerking: In computing, a 'szerver' refers to a system that provides data or services to other computers over a network.
pincér/pincérnő
Voorbeeld:
The server took our order quickly.
A pincér gyorsan felvette a rendelésünket.
She is a friendly server at the restaurant.
Ő egy barátságos pincérnő az étteremben.
Gebruik: informalContext: Restaurants and cafes
Opmerking: In the context of dining, 'pincér' (male) or 'pincérnő' (female) refers to a person who serves food and drinks to customers.
szolgáltató
Voorbeeld:
Our internet server provider is very reliable.
Az internet szolgáltatónk nagyon megbízható.
Choose a server that offers good customer support.
Válassz egy szolgáltatót, amely jó ügyfélszolgálatot nyújt.
Gebruik: formalContext: Telecommunications and service industries
Opmerking: In a broader sense, 'szolgáltató' can refer to a provider of various services, not limited to internet or technology.
Synoniemen van Server
waiter
A waiter is a person who serves food and drinks in a restaurant.
Voorbeeld: The waiter brought us our drinks.
Opmerking: Waiter specifically refers to someone who serves food and drinks in a restaurant, whereas a server can be used in a broader context.
waitress
A waitress is a female server who serves food and drinks in a restaurant.
Voorbeeld: The waitress took our orders with a smile.
Opmerking: Similar to waiter, waitress specifically refers to a female server in a restaurant.
attendant
An attendant is a person employed to provide a service or give assistance.
Voorbeeld: The flight attendant served snacks to the passengers.
Opmerking: Attendant is a more general term that can refer to someone providing services or assistance in various contexts, not just in restaurants.
host
A host is a person who receives or entertains guests.
Voorbeeld: The host greeted us at the entrance and led us to our table.
Opmerking: While a host can also refer to someone who entertains guests, it can encompass a broader range of responsibilities beyond serving food and drinks.
Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Server
Waiter/waitress
A person who serves food and drinks in a restaurant.
Voorbeeld: The waiter brought us the menu as soon as we sat down.
Opmerking: Waiter/waitress specifically refers to someone who serves in a restaurant setting.
Service provider
An individual or company that provides a service to customers.
Voorbeeld: The company is a leading service provider in the IT industry.
Opmerking: Service provider is a broader term that can refer to various types of services beyond just food service.
Customer service
The support and assistance provided by a business to its customers.
Voorbeeld: The customer service representative helped me resolve my issue quickly.
Opmerking: Customer service focuses on assisting customers with their inquiries, complaints, or issues.
Serve a purpose
To be useful or fulfill a particular function.
Voorbeeld: The new software update serves a dual purpose of improving performance and security.
Opmerking: Serve a purpose broadens the concept to include any kind of utility or function beyond serving food or drinks.
Serve someone right
To be deserved or appropriate as a consequence.
Voorbeeld: After being rude to the waiter, it served him right when his order was wrong.
Opmerking: Serve someone right implies a sense of deserved consequence or justice, usually in a negative context.
Serve notice
To formally inform someone of a decision or action that will be taken.
Voorbeeld: The landlord served notice to the tenant to vacate the property within 30 days.
Opmerking: Serve notice is a legal term indicating the formal delivery of information or action.
Serve the purpose
To fulfill the intended goal or function adequately.
Voorbeeld: A simple tool can serve the purpose just as effectively as a complex one.
Opmerking: Serve the purpose is a more direct way of expressing utility or functionality without the formality of 'serve a purpose'.
Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Server
Serve up
This term is commonly used to indicate the action of serving or providing something, especially in a restaurant or food service setting.
Voorbeeld: The server will serve up the drinks in just a few minutes.
Opmerking: It's a more casual and colloquial way of saying 'serve'.
Waitron
This term is a blend of 'waiter' and 'patron' and is sometimes used to refer to waitstaff in restaurants.
Voorbeeld: The waitron took our orders quickly and efficiently.
Opmerking: It's a less formal and more playful term compared to 'waiter' or 'waitress'.
Server farm
This term refers to a collection of computer servers working together, typically in a data center or other centralized location.
Voorbeeld: The company has a large server farm to store all their data.
Opmerking: It's a technical term specific to the field of information technology.
Table touch
In the restaurant industry, a table touch is a quick visit to a table by the server to check on guests, ensure satisfaction, or offer additional assistance.
Voorbeeld: Make sure to do a table touch after you deliver the dessert.
Opmerking: It's a specialized term mainly used in the context of restaurant service.
Sling drinks
To 'sling drinks' means to serve or mix drinks quickly and skillfully, often in a high-paced environment like a bar.
Voorbeeld: After the dinner rush, the bartender will start slinging drinks at the bar.
Opmerking: It's a more informal and energetic way of describing the act of bartending.
Back server
In restaurant terminology, a back server assists the main server in various tasks such as clearing tables, refilling drinks, and delivering food.
Voorbeeld: The back server will help clear the tables and bring out the main courses.
Opmerking: It's a specific term used within the restaurant industry to distinguish roles and responsibilities.
Serving platter
A serving platter is a large, flat plate or tray used for presenting and serving food, typically by a server in a formal setting.
Voorbeeld: The server carried out the entrees on a beautiful silver serving platter.
Opmerking: It refers specifically to the serving vessel rather than the act of serving itself.
Server - Voorbeelden
The server is down.
A szerver nem elérhető.
The website is hosted on a dedicated server.
A weboldal egy dedikált szerveren van tárolva.
The company provides server maintenance services.
A cég szerver karbantartási szolgáltatásokat nyújt.
Grammatica van Server
Server - Zelfstandig naamwoord (Noun) / Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass)
Lemma: server
Vervoegingen
Zelfstandig naamwoord, meervoud (Noun, plural): servers
Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass): server
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
server bevat 2 lettergrepen: serv • er
Fonetische transcriptie: ˈsər-vər
serv er , ˈsər vər (De rode lettergreep is benadrukt)
Server - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
server: 500 - 600 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.