Woordenboek
Engels - Hongaars
Soon
sun
Extreem Veelvoorkomend
400 - 500
400 - 500
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
hamarosan, nemsokára, hamar, ily gyorsan
Betekenissen van Soon in het Hongaars
hamarosan
Voorbeeld:
We will leave soon.
Hamarosan elindulunk.
I will call you soon.
Hamarosan felhívlak.
Gebruik: informalContext: Used to indicate a short time frame in the near future.
Opmerking: This is the most common translation. It conveys a sense of immediacy or urgency.
nemsokára
Voorbeeld:
The meeting will start soon.
A találkozó nemsokára kezdődik.
I hope to see you soon.
Remélem, nemsokára találkozunk.
Gebruik: formal/informalContext: Commonly used in both casual and professional settings.
Opmerking: This expression is slightly more formal and can be used interchangeably with 'hamarosan'.
hamar
Voorbeeld:
She will return soon.
Hamar vissza fog térni.
Finish your homework soon.
Hamar végezz a házi feladatoddal.
Gebruik: informalContext: Usually used in casual conversations.
Opmerking: This term emphasizes a quickness in action or return.
ily gyorsan
Voorbeeld:
You need to do it soon.
Ily gyorsan el kell végezned.
Please respond soon.
Kérlek, válaszolj ily gyorsan.
Gebruik: formal/informalContext: Used in contexts where urgency is emphasized.
Opmerking: This phrase adds an element of speed to the idea of doing something soon.
Synoniemen van Soon
in a little while
In a little while means in a short period of time or soon. It implies a brief waiting period before something happens.
Voorbeeld: Dinner will be ready in a little while, so please be patient.
Opmerking: In a little while is a more casual and conversational way of expressing 'soon' and can suggest a relaxed or informal tone.
Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Soon
In the near future
This phrase implies that something will happen soon, but does not specify an exact time frame.
Voorbeeld: We will discuss this matter further in the near future.
Opmerking: It gives a more general sense of time compared to 'soon.'
Any minute now
This phrase suggests that something is expected to happen very soon, possibly within the next few moments.
Voorbeeld: The bus should arrive any minute now.
Opmerking: It emphasizes immediacy and implies a shorter timeframe than 'soon.'
Before long
This phrase means something will happen relatively soon, without specifying an exact time frame.
Voorbeeld: Before long, you will realize the importance of this decision.
Opmerking: It implies a sense of anticipation or inevitability compared to 'soon.'
Shortly
This phrase indicates that something will happen soon, usually within a brief period of time.
Voorbeeld: We will be departing shortly.
Opmerking: It is more formal and precise than 'soon.'
In a bit
This phrase means in a short while or soon, without specifying an exact time frame.
Voorbeeld: I'll join you for lunch in a bit.
Opmerking: It is more casual and informal than 'soon.'
In the not-too-distant future
This phrase suggests that something will happen soon, but not immediately.
Voorbeeld: We hope to see significant progress in the not-too-distant future.
Opmerking: It conveys a sense of optimism about the timeframe compared to 'soon.'
At any moment
This phrase implies that something is expected to happen very soon, possibly imminently.
Voorbeeld: The storm could strike at any moment.
Opmerking: It emphasizes unpredictability and immediacy compared to 'soon.'
Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Soon
Any moment now
Similar to 'soon', but implies a more imminent timeframe.
Voorbeeld: She'll be here any moment now, so get ready.
Opmerking: Emphasizes the idea of immediacy rather than just nearness.
In a jiffy
Informal way to say 'soon' or 'shortly', indicating a quick action or short period of time.
Voorbeeld: I'll be back in a jiffy, just need to grab my wallet.
Opmerking: Focuses on the speed or brevity of the action.
Before you know it
Expresses that something will happen sooner than expected or anticipated.
Voorbeeld: The weekend will be here before you know it.
Opmerking: Conveys the idea of time passing quickly and events happening unexpectedly sooner.
In a flash
Indicates that something will happen quickly or that something happened suddenly.
Voorbeeld: The car disappeared in a flash around the corner.
Opmerking: Emphasizes the sudden or swift nature of the action.
In the blink of an eye
Emphasizes an extremely quick or sudden action or change.
Voorbeeld: The food was gone in the blink of an eye, everyone loved it.
Opmerking: Highlights the speed of the action in a dramatic or surprising way.
In no time
Means something will happen very quickly or sooner than expected.
Voorbeeld: I'll have that report done in no time, don't worry.
Opmerking: Stresses the speed at which the action will occur without delay or hesitation.
Soon - Voorbeelden
Soon, the sun will set and it will be dark outside.
Hamarosan lemegy a nap és sötét lesz kint.
I will be back soon.
Nemsokára visszajövök.
We will have to leave soon if we want to catch the train.
Rövidesen el kell indulnunk, ha el akarjuk érni a vonatot.
Grammatica van Soon
Soon - Bijwoord (Adverb) / Bijwoord (Adverb)
Lemma: soon
Vervoegingen
Bijwoord, vergrotende trap (Adverb, comparative): sooner
Bijwoord, overtreffende trap (Adverb, superlative): soonest
Bijwoord (Adverb): soon
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
soon bevat 1 lettergrepen: soon
Fonetische transcriptie: ˈsün
soon , ˈsün (De rode lettergreep is benadrukt)
Soon - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
soon: 400 - 500 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.