Woordenboek
Engels - Hongaars
Times
taɪmz
Extreem Veelvoorkomend
300 - 400
300 - 400
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
szer, idő, szor, alkalom
Betekenissen van Times in het Hongaars
szer
Voorbeeld:
I went to the gym three times last week.
Tavaly háromszor mentem az edzőterembe.
Can you call me ten times?
Hívj fel tízszer, kérlek!
Gebruik: informalContext: Used to indicate the frequency of an action.
Opmerking: This meaning refers to the occurrence of an event or action.
idő
Voorbeeld:
In ancient times, people believed in many gods.
Ősi időkben az emberek sok istenben hittek.
We live in modern times now.
Most modern időkben élünk.
Gebruik: formalContext: Used in discussions about history or periods.
Opmerking: This meaning refers to a specific period or era in history.
szor
Voorbeeld:
Two times two equals four.
Kettő szor kettő négy.
Please multiply three times five.
Kérlek, szorozd meg hármat öttel.
Gebruik: formalContext: Used in mathematical expressions.
Opmerking: This meaning is specific to multiplication.
alkalom
Voorbeeld:
This is the first time I visited this place.
Ez az első alkalom, hogy ellátogattam ide.
I remember the last time we met.
Emlékszem az utolsó alkalomra, amikor találkoztunk.
Gebruik: informalContext: Used to refer to an occasion or instance.
Opmerking: This meaning emphasizes a single event or opportunity.
Synoniemen van Times
instances
Instances refer to specific occurrences or examples of something happening. It is often used to indicate separate occurrences within a broader context.
Voorbeeld: There were multiple instances when she helped me out.
Opmerking: Instances are individual occurrences, while 'times' can be more general or abstract.
occasions
Occasions are particular times or events, usually notable or significant in some way. It implies a specific moment or event.
Voorbeeld: On special occasions, we like to celebrate with our friends.
Opmerking: Occasions typically refer to specific, often planned events, while 'times' can be more general.
moments
Moments refer to brief, distinct periods of time that are memorable or significant. It often conveys a sense of emotional or experiential significance.
Voorbeeld: We shared some great moments together during our vacation.
Opmerking: Moments are more focused on the emotional or experiential aspect compared to the more general 'times.'
Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Times
a few times
This phrase means a small number of occasions or instances.
Voorbeeld: I've been to Paris a few times.
Opmerking: The phrase 'a few times' emphasizes the limited number of occurrences.
at times
This phrase means occasionally or sometimes.
Voorbeeld: She can be quite unpredictable at times.
Opmerking: It suggests that the behavior or occurrence is not constant.
ahead of one's time
This phrase means being advanced or revolutionary in thinking or ideas.
Voorbeeld: His innovative ideas were ahead of his time.
Opmerking: It implies being more progressive than the current era or prevailing opinions.
make up for lost time
This phrase means to work harder or faster to compensate for time lost.
Voorbeeld: After the delay, we need to make up for lost time.
Opmerking: It emphasizes the need to catch up or recover time that has been wasted.
time flies
This phrase means time passes quickly, especially in enjoyable moments.
Voorbeeld: I can't believe it's midnight already; time flies when you're having fun.
Opmerking: It highlights the perception of time moving swiftly in certain situations.
time will tell
This phrase means the truth or outcome will become clear in the future.
Voorbeeld: We'll see who was right in the end; time will tell.
Opmerking: It suggests that only time can reveal the eventual result or answer.
time is money
This phrase means that time is valuable and should not be wasted.
Voorbeeld: In business, time is money, so efficiency is crucial.
Opmerking: It equates time with a valuable commodity like money, emphasizing its importance.
press for time
This phrase means being in a situation where there is not enough time available.
Voorbeeld: We're really pressed for time, so let's focus and finish quickly.
Opmerking: It conveys a sense of urgency or pressure due to time constraints.
behind the times
This phrase means being old-fashioned or not up-to-date with current trends.
Voorbeeld: Their technology is so outdated; they're really behind the times.
Opmerking: It suggests a lack of awareness or adaptation to modern developments.
Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Times
Times a million
Used to emphasize the level or extent of something, similar to saying 'a lot.'
Voorbeeld: I love that song times a million!
Opmerking: Uses 'times' to express emphasis on a large quantity.
Times up
Indicates that the allotted time is over, especially in timed activities or games.
Voorbeeld: Sorry, your time's up. Please move to the next station.
Opmerking: Shortened form of 'time is up' for quick and casual use.
Waste no time
To start doing something immediately without delay.
Voorbeeld: Let's waste no time and get started on this project right away.
Opmerking: Uses 'waste' in a positive sense, indicating efficient use of time.
Fun times
Refers to enjoyable or entertaining experiences.
Voorbeeld: Last night was full of fun times with friends at the party.
Opmerking: Casual expression to describe positive experiences involving laughter and enjoyment.
Like old times
Indicates nostalgia or reminiscence for past experiences or relationships.
Voorbeeld: Seeing you again feels like old times.
Opmerking: Compares current situations to past memories, suggesting familiarity and comfort.
In good time
Refers to arriving or happening at the appropriate or expected time.
Voorbeeld: Don't worry, the package will arrive in good time for the event.
Opmerking: Indicates timeliness and punctuality, conveying a sense of reliability.
Times - Voorbeelden
Times have changed since I was a child.
Az idők változtak, mióta gyerek voltam.
I have been to Paris three times.
Három alkalommal jártam Párizsban.
The weather was bad at times during our vacation.
Az időjárás időnként rossz volt a nyaralásunk alatt.
Grammatica van Times
Times - Zelfstandig naamwoord (Noun) / Zelfstandig naamwoord, meervoud (Noun, plural)
Lemma: time
Vervoegingen
Zelfstandig naamwoord, meervoud (Noun, plural): times, time
Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass): time
Werkwoord, verleden tijd (Verb, past tense): timed
Werkwoord, gerundium of tegenwoordig deelwoord (Verb, gerund or present participle): timing
Werkwoord, 3e persoon enkelvoud tegenwoordige tijd (Verb, 3rd person singular present): times
Werkwoord, basisvorm (Verb, base form): time
Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present): time
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
times bevat 1 lettergrepen: times
Fonetische transcriptie: ˈtīmz
times , ˈtīmz (De rode lettergreep is benadrukt)
Times - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
times: 300 - 400 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.