Woordenboek
Engels - Hongaars
Town
taʊn
Extreem Veelvoorkomend
500 - 600
500 - 600
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
város, település, városrész, falusi központ
Betekenissen van Town in het Hongaars
város
Voorbeeld:
I live in a small town.
Egy kis városban élek.
The town is famous for its historical buildings.
A város híres történelmi épületeiről.
Gebruik: formal/informalContext: Used to refer to an urban area, typically smaller than a city but larger than a village.
Opmerking: In Hungary, the word 'város' is used for a place that has a certain level of urban development and services.
település
Voorbeeld:
The town has many amenities for its residents.
A település számos kényelmi szolgáltatást nyújt a lakóinak.
A town can also refer to a community.
A település egy közösségre is utalhat.
Gebruik: formalContext: Used in administrative or geographical contexts to define a settlement.
Opmerking: The term 'település' is often used in official documents and discussions about local governance.
városrész
Voorbeeld:
They live in a town district close to the center.
Egy városrészben élnek, közel a központhoz.
The town has several districts with unique characteristics.
A városnak több városrésze van, mindegyik sajátos jellemzőkkel.
Gebruik: formal/informalContext: Refers to a part or district of a larger town or city.
Opmerking: In urban planning, 'városrész' is significant for organizing administrative tasks.
falusi központ
Voorbeeld:
The town serves as the village center for surrounding areas.
A város a környező területek falusi központjaként szolgál.
Many small towns act as local hubs for rural communities.
Sok kis város helyi központként működik a falusi közösségek számára.
Gebruik: informalContext: Used to describe towns that serve as central points for rural areas.
Opmerking: This meaning emphasizes the role of towns in connecting rural populations.
Synoniemen van Town
City
A city is a large human settlement with extensive systems for housing, transportation, commerce, and culture.
Voorbeeld: New York City is a bustling metropolis.
Opmerking: Cities are typically larger and more densely populated than towns.
Village
A village is a small community or group of houses in a rural area.
Voorbeeld: The quaint village was nestled in the countryside.
Opmerking: Villages are usually smaller and more rural than towns.
Hamlet
A hamlet is a small settlement, generally smaller than a village.
Voorbeeld: The tiny hamlet consisted of only a few houses.
Opmerking: Hamlets are even smaller and more isolated than towns.
Borough
A borough is a self-governing district within a town or city.
Voorbeeld: London is divided into several boroughs, each with its own distinct character.
Opmerking: Boroughs are specific administrative divisions within larger towns or cities.
Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Town
Go to town
To do something with great enthusiasm or to put a lot of effort into something.
Voorbeeld: She really went to town on decorating the house for the party.
Opmerking: The phrase 'go to town' conveys a sense of thoroughness or intensity, unlike the general meaning of 'town' as a populated area.
Paint the town red
To go out and enjoy oneself by engaging in lively and often excessive social activities.
Voorbeeld: After their exams were over, the students decided to paint the town red by going out to celebrate.
Opmerking: The idiom 'paint the town red' emphasizes having a wild or extravagant time, contrasting with the literal meaning of 'town' as a place of residences and businesses.
Out of town
To be away from one's usual place of residence or work.
Voorbeeld: They are currently out of town for a business trip.
Opmerking: The phrase 'out of town' refers to being away from a specific location, whereas 'town' typically denotes a populated area where people live and work.
Small town mentality
A narrow-minded or limited perspective often associated with living in a small town.
Voorbeeld: He couldn't adjust to the city life because he had a small town mentality.
Opmerking: The idiom 'small town mentality' reflects a mindset characterized by closed-mindedness or lack of exposure, contrasting with the neutral definition of 'town' as a community.
Town and gown
Refers to the relationship or divide between a university town and its academic community.
Voorbeeld: The relationship between the university and the local town has improved over the years.
Opmerking: The expression 'town and gown' highlights the distinction between the local residents and the academic institution, diverging from the general understanding of 'town' as a residential area.
Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Town
Downtown
Refers to the central part of a city or town where most of the commercial and cultural activities are concentrated.
Voorbeeld: Let's meet at that new coffee shop downtown.
Opmerking: Differentiates the central area from the overall town or city, highlighting its bustling and lively nature.
Ghost town
Describes a place, often a town or building, that is deserted or devoid of activity.
Voorbeeld: That old mall is like a ghost town these days.
Opmerking: Implies a sense of abandonment and emptiness, contrasting with the usual bustling atmosphere of a town.
Hometown
Refers to the town or city where a person was born or grew up.
Voorbeeld: I'm heading back to my hometown for the holidays.
Opmerking: Emphasizes the sentimental and personal connection an individual has to a particular town.
Up-and-coming
Describes a place or town that is rapidly developing, often attracting new businesses and residents.
Voorbeeld: That area used to be rundown, but now it's a trendy up-and-coming neighborhood.
Opmerking: Suggests a positive transformation or revitalization of an area, hinting at future potential and growth.
Chinatown
Refers to a distinct neighborhood within a city or town where predominantly Chinese communities reside and operate businesses.
Voorbeeld: Let's grab some delicious dim sum in Chinatown.
Opmerking: Highlights the cultural diversity and unique characteristics of a specific area, reflecting the Chinese influence in that neighborhood.
Hit the town
Means to go out and enjoy oneself in the town or city, usually by visiting bars, restaurants, clubs, etc.
Voorbeeld: It's Friday night, let's get dressed up and hit the town!
Opmerking: Implies a sense of excitement and socializing, often associated with a night of fun and entertainment.
Spit in town
A derogatory term used to describe a newcomer or outsider who is causing disruption or chaos in the community.
Voorbeeld: Watch out for the new spit in town; he's causing trouble already.
Opmerking: Disparaging connotation implying a negative impact on the town's harmony or peace.
Town - Voorbeelden
The town is located in the valley.
A város a völgyben található.
The település has a population of 5000.
A településnek 5000 lakosa van.
The small town has a charming main street.
A kisvárosnak bájos főutcája van.
Grammatica van Town
Town - Zelfstandig naamwoord (Noun) / Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass)
Lemma: town
Vervoegingen
Zelfstandig naamwoord, meervoud (Noun, plural): towns
Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass): town
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
Town bevat 1 lettergrepen: town
Fonetische transcriptie: ˈtau̇n
town , ˈtau̇n (De rode lettergreep is benadrukt)
Town - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
Town: 500 - 600 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.