Woordenboek
Engels - Indonesisch

Affect

əˈfɛkt
Extreem Veelvoorkomend
700 - 800
700 - 800
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.

mempengaruhi, mengubah, menyentuh (emosi), pengaruh (sebagai kata benda)

Betekenissen van Affect in het Indonesisch

mempengaruhi

Voorbeeld:
The weather can affect your mood.
Cuaca dapat mempengaruhi suasana hati Anda.
His decision will affect the entire team.
Keputusannya akan mempengaruhi seluruh tim.
Gebruik: formal/informalContext: Used in both casual and formal contexts to describe influence on emotions, decisions, or situations.
Opmerking: Commonly used in discussions about emotions, psychology, and social issues.

mengubah

Voorbeeld:
The new law will affect the way we do business.
Undang-undang baru akan mengubah cara kita berbisnis.
Changes in the economy can affect job availability.
Perubahan dalam ekonomi dapat mengubah ketersediaan pekerjaan.
Gebruik: formalContext: Often used in legal, economic, and business discussions.
Opmerking: Indicates a change or transformation caused by an external factor.

menyentuh (emosi)

Voorbeeld:
The movie really affected me emotionally.
Film itu benar-benar menyentuh saya secara emosional.
Her speech affected everyone in the audience.
Pidatonya menyentuh semua orang di hadapan.
Gebruik: formal/informalContext: Used in contexts related to emotional responses to art, speeches, or personal stories.
Opmerking: Indicates a strong emotional impact or resonance.

pengaruh (sebagai kata benda)

Voorbeeld:
His affect on the project was significant.
Pengaruhnya terhadap proyek itu sangat signifikan.
The affect of climate change is evident.
Pengaruh perubahan iklim sudah terlihat.
Gebruik: formalContext: Typically used in academic or analytical discussions.
Opmerking: Refers to the influence or effect that something has on another thing.

Synoniemen van Affect

influence

To have an effect on or shape the behavior or opinions of someone or something.
Voorbeeld: Her positive attitude influenced everyone around her.
Opmerking: While 'affect' generally refers to a broader range of impacts, 'influence' often implies a more subtle or indirect impact.

impact

To have a strong effect on someone or something.
Voorbeeld: The new policy had a significant impact on the company's profits.
Opmerking: Similar to 'affect,' but 'impact' typically suggests a more forceful or noticeable effect.

alter

To change or make different.
Voorbeeld: The medication altered his state of mind.
Opmerking: Unlike 'affect,' 'alter' specifically denotes a change or modification in something.

modify

To make partial or minor changes to something.
Voorbeeld: She modified her approach based on the feedback she received.
Opmerking: Similar to 'affect,' but 'modify' suggests a more deliberate and intentional adjustment.

Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Affect

Affect someone/something

To produce a change or influence someone or something emotionally.
Voorbeeld: The news affected her deeply, causing her to cry.
Opmerking: The verb 'affect' directly refers to the impact or influence on a person or thing.

Emotionally affect

To have a strong emotional impact on someone or a group of people.
Voorbeeld: The movie emotionally affected the audience, leaving many in tears.
Opmerking: This phrase specifies that the impact is related to emotions.

Affect the outcome

To have an influence on the result or conclusion of a situation or event.
Voorbeeld: The weather conditions could affect the outcome of the game.
Opmerking: This phrase focuses on how something can impact the final result or conclusion.

Affect behavior

To cause a change in someone's actions or conduct.
Voorbeeld: The new environment affected her behavior, making her more cautious.
Opmerking: This phrase specifically highlights the impact on a person's actions or conduct.

Affect one's mood

To influence or change how someone feels or their emotional state.
Voorbeeld: Lack of sleep can affect one's mood and overall well-being.
Opmerking: This phrase is related to the impact on a person's mood or emotional state.

Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Affect

Impacting

The term 'impacting' is often used informally to describe the effect or influence of something on a situation or outcome.
Voorbeeld: The recent changes are impacting our sales negatively.
Opmerking: While 'impacting' is similar to 'affecting', it is more casual and commonly used in spoken language.

Rub off on

To 'rub off on' someone means that one person's qualities or characteristics influence or affect another person.
Voorbeeld: Her positive energy really rubs off on everyone around her.
Opmerking: This slang term suggests a more indirect influence compared to the word 'affect'.

Get to

When something 'gets to' a person, it means it starts to affect or bother them.
Voorbeeld: His constant criticism is really getting to me.
Opmerking: This phrase is commonly used to express annoyance or irritation resulting from an influence.

Hit home

When something 'hits home' for someone, it deeply affects or resonates with them on a personal level.
Voorbeeld: The movie's message really hit home with me.
Opmerking: This phrase emphasizes a strong emotional impact compared to the word 'affect'.

Mess with

To 'mess with' someone means to disturb or upset them through actions or words.
Voorbeeld: Don't mess with her, she's in a bad mood today.
Opmerking: This colloquial expression implies a negative, disruptive effect on someone's emotional state or well-being.

Sink in

When something 'sinks in' for a person, it means they finally understand or absorb its impact after some time.
Voorbeeld: The news took a while to sink in, but now I understand.
Opmerking: This phrase suggests a gradual process of realization or comprehension, indicating a delayed but profound effect.

Get under someone's skin

To 'get under someone's skin' means to annoy or irritate them deeply.
Voorbeeld: His constant complaining really gets under my skin.
Opmerking: This slang phrase implies a persistent and bothersome effect, often causing emotional discomfort or frustration.

Affect - Voorbeelden

The weather can affect your mood.
Cuaca dapat mempengaruhi suasana hati Anda.
The new policy will affect all employees.
Kebijakan baru akan mempengaruhi semua karyawan.
She showed no affect when she heard the news.
Dia tidak menunjukkan pengaruh apa pun ketika dia mendengar berita itu.

Grammatica van Affect

Affect - Werkwoord (Verb) / Werkwoord, basisvorm (Verb, base form)
Lemma: affect
Vervoegingen
Zelfstandig naamwoord, meervoud (Noun, plural): affects, affect
Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass): affect
Werkwoord, verleden tijd (Verb, past tense): affected
Werkwoord, gerundium of tegenwoordig deelwoord (Verb, gerund or present participle): affecting
Werkwoord, 3e persoon enkelvoud tegenwoordige tijd (Verb, 3rd person singular present): affects
Werkwoord, basisvorm (Verb, base form): affect
Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present): affect
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
affect bevat 2 lettergrepen: af • fect
Fonetische transcriptie: ə-ˈfekt
af fect , ə ˈfekt (De rode lettergreep is benadrukt)

Affect - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie

De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
affect: 700 - 800 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy helpt je om nieuwe woorden en zinnen gemakkelijk te ontdekken, te organiseren en te leren. Bouw gepersonaliseerde woordenschatcollecties en oefen altijd en overal.