Woordenboek
Engels - Indonesisch

Serious

ˈsɪriəs
Extreem Veelvoorkomend
800 - 900
800 - 900
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.

serius, berat, tegas, sungguh-sungguh, kritis

Betekenissen van Serious in het Indonesisch

serius

Voorbeeld:
He is a serious student who studies hard.
Dia adalah siswa yang serius dan belajar dengan keras.
This is a serious matter that needs attention.
Ini adalah masalah serius yang perlu perhatian.
Gebruik: formalContext: Used in academic, professional, or serious discussions.
Opmerking: Often used to indicate the importance or gravity of a situation.

berat

Voorbeeld:
The injury is serious and requires immediate medical attention.
Cederanya berat dan memerlukan perhatian medis segera.
He faced serious consequences for his actions.
Dia menghadapi konsekuensi berat akibat tindakannya.
Gebruik: formalContext: Used when referring to situations that have significant negative outcomes.
Opmerking: This meaning emphasizes the severity or intensity of a situation.

tegas

Voorbeeld:
She gave a serious warning about the dangers of the storm.
Dia memberikan peringatan tegas tentang bahaya badai.
His tone was serious when he spoke about the issue.
Nada suaranya tegas saat dia berbicara tentang masalah itu.
Gebruik: formal/informalContext: Used in both casual and professional conversations when indicating a firm stance.
Opmerking: This can also imply a level of authority or insistence.

sungguh-sungguh

Voorbeeld:
She is serious about her commitment to the project.
Dia sungguh-sungguh tentang komitmennya terhadap proyek itu.
If you want to succeed, you need to be serious about your goals.
Jika kamu ingin sukses, kamu perlu sungguh-sungguh tentang tujuanmu.
Gebruik: informalContext: Used in personal conversations to express genuine commitment or intent.
Opmerking: Often used to emphasize dedication or earnestness.

kritis

Voorbeeld:
The patient's condition is serious and critical.
Kondisi pasien serius dan kritis.
They are in serious trouble with the law.
Mereka dalam masalah serius dengan hukum.
Gebruik: formalContext: Commonly used in medical or legal contexts.
Opmerking: Indicates a state that is urgent and requires immediate action.

Synoniemen van Serious

grave

Grave implies seriousness and often suggests a sense of urgency or importance.
Voorbeeld: The situation is grave and requires immediate attention.
Opmerking: Grave can imply a more severe or critical level of seriousness compared to 'serious'.

earnest

Earnest conveys a deep sincerity or seriousness in one's intentions or actions.
Voorbeeld: She spoke in an earnest tone, showing her genuine concern.
Opmerking: Earnest often implies a heartfelt seriousness or commitment to a cause or belief.

solemn

Solemn suggests a serious and dignified behavior or mood, often associated with formal occasions or rituals.
Voorbeeld: The ceremony was conducted in a solemn atmosphere.
Opmerking: Solemn carries a sense of gravity and reverence that may not always be present in the term 'serious'.

severe

Severe indicates a high degree of seriousness, often related to harsh or extreme circumstances.
Voorbeeld: The company faces severe financial challenges.
Opmerking: Severe implies a more intense or critical level of seriousness, usually involving significant consequences.

Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Serious

dead serious

To be completely serious or earnest about something.
Voorbeeld: I'm dead serious about quitting smoking this time.
Opmerking: The addition of 'dead' intensifies the seriousness of the statement.

serious business

Something that is significant, important, or requires full attention and effort.
Voorbeeld: Preparing for the presentation is serious business; we can't afford to make mistakes.
Opmerking: The term 'serious business' highlights the gravity or importance of a matter.

take something seriously

To consider something as important and deserving attention or effort.
Voorbeeld: You need to take your studies seriously if you want to improve your grades.
Opmerking: Emphasizes the act of giving importance to something rather than just acknowledging it.

get serious

To start being focused, determined, or committed to a task or goal.
Voorbeeld: We need to get serious about our health and start exercising regularly.
Opmerking: Implies a shift in attitude or behavior towards a more dedicated or earnest approach.

a serious contender

Someone or something that has a strong chance of winning or succeeding in a competition.
Voorbeeld: She is a serious contender for the position of team captain; her skills are unmatched.
Opmerking: Highlights the competitiveness or strong capability of the individual or entity.

in all seriousness

To emphasize that what is being said is earnest, genuine, or not a joke.
Voorbeeld: In all seriousness, we need to address the issue before it gets out of hand.
Opmerking: Indicates a transition to a more sincere or genuine tone in conversation.

serious as a heart attack

Extremely serious or grave, with no room for doubt or levity.
Voorbeeld: His warning was serious as a heart attack; we knew we had to heed it.
Opmerking: The comparison to a heart attack underscores the severity and urgency of the situation.

get down to serious business

To start focusing on important or crucial matters without further delay.
Voorbeeld: Now that the introductions are over, let's get down to serious business and discuss the project details.
Opmerking: Emphasizes the transition from casual or introductory activities to a more significant or critical task.

serious about (something)

To be genuinely committed, dedicated, or sincere about a particular intention or goal.
Voorbeeld: She's serious about pursuing a career in music; it's her passion.
Opmerking: Highlights a strong level of commitment or determination towards a specific objective or interest.

Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Serious

deadly serious

To emphasize extreme seriousness or sincerity about something.
Voorbeeld: When he said he would quit his job if he didn't get a raise, he was deadly serious.
Opmerking: The addition of 'deadly' intensifies the seriousness.

real talk

Slang used to emphasize that what is being said is genuine, honest, or serious.
Voorbeeld: Real talk, you need to start taking your studies more seriously if you want to improve.
Opmerking: Adds a conversational and informal tone to serious statements.

no joke

Indicating that something is serious, authentic, or significant.
Voorbeeld: He may seem laid back, but when it comes to his work, he's no joke.
Opmerking: Implies a seriousness that should not be underestimated.

on the real

Slang term to express authenticity, honesty, or sincerity in what is being said.
Voorbeeld: On the real, I think you should consider starting your own business.
Opmerking: Conveys a sense of being genuine or legitimate in a casual manner.

all business

Describing someone who is serious, focused, and professional in their actions.
Voorbeeld: When she's in the office, she's all business, getting things done efficiently.
Opmerking: Emphasizes a no-nonsense approach to tasks or interactions.

Serious - Voorbeelden

Serious problems require serious solutions.
Masalah serius memerlukan solusi serius.
This is a serious matter that needs to be addressed immediately.
Ini adalah masalah serius yang perlu ditangani segera.
It's important to take your job seriously if you want to succeed.
Penting untuk menganggap pekerjaanmu dengan serius jika kamu ingin sukses.

Grammatica van Serious

Serious - Bijvoeglijk naamwoord (Adjective) / Bijvoeglijk naamwoord (Adjective)
Lemma: serious
Vervoegingen
Bijvoeglijk naamwoord (Adjective): serious
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
serious bevat 3 lettergrepen: se • ri • ous
Fonetische transcriptie: ˈsir-ē-əs
se ri ous , ˈsir ē əs (De rode lettergreep is benadrukt)

Serious - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie

De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
serious: 800 - 900 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy helpt je om nieuwe woorden en zinnen gemakkelijk te ontdekken, te organiseren en te leren. Bouw gepersonaliseerde woordenschatcollecties en oefen altijd en overal.