Woordenboek
Engels - Indonesisch

Win

wɪn
Extreem Veelvoorkomend
400 - 500
400 - 500
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.

menang, mendapatkan, berhasil, menangkap, meraih

Betekenissen van Win in het Indonesisch

menang

Voorbeeld:
Our team won the championship.
Tim kami menang di kejuaraan.
She won first place in the competition.
Dia memenangkan tempat pertama dalam kompetisi.
Gebruik: formal/informalContext: Used in sports, competitions, and games.
Opmerking: This is the most common meaning of 'win' and can also be used in various contexts beyond sports, such as winning arguments or debates.

mendapatkan

Voorbeeld:
He won a scholarship to study abroad.
Dia mendapatkan beasiswa untuk belajar di luar negeri.
They won the contract for the project.
Mereka mendapatkan kontrak untuk proyek tersebut.
Gebruik: formalContext: Used in contexts of obtaining awards, contracts, or opportunities.
Opmerking: This meaning emphasizes acquiring something valuable rather than just defeating an opponent.

berhasil

Voorbeeld:
She won the approval of her peers.
Dia berhasil mendapatkan persetujuan dari rekan-rekannya.
They won the audience's heart.
Mereka berhasil memenangkan hati penonton.
Gebruik: formal/informalContext: Used in contexts of gaining support, affection, or acceptance.
Opmerking: This usage reflects success in influencing others rather than a competitive win.

menangkap

Voorbeeld:
He won the attention of the crowd.
Dia menangkap perhatian kerumunan.
She won the interest of the investors.
Dia menangkap minat para investor.
Gebruik: informalContext: Used in contexts where someone captures interest or attention.
Opmerking: This meaning is less common but relevant in marketing and presentations.

meraih

Voorbeeld:
They won the award for best innovation.
Mereka meraih penghargaan untuk inovasi terbaik.
He won a medal in the science fair.
Dia meraih medali di pameran sains.
Gebruik: formalContext: Used in contexts of achieving honors or recognitions.
Opmerking: This term is often used in formal settings, especially in academic or professional achievements.

Synoniemen van Win

triumph

To triumph means to achieve a great victory or success.
Voorbeeld: She triumphed in the final match of the tournament.
Opmerking: Triumph often implies a sense of overcoming obstacles or challenges to achieve success.

prevail

To prevail means to prove more powerful or superior, to succeed.
Voorbeeld: After a long battle, justice prevailed in the end.
Opmerking: Prevail can imply a sense of dominance or superiority in a situation.

conquer

To conquer means to defeat or overcome by force, to gain control over.
Voorbeeld: The army managed to conquer the enemy's stronghold.
Opmerking: Conquer often implies a sense of taking control or possession of something through victory.

trounce

To trounce means to defeat decisively or overwhelmingly.
Voorbeeld: The team trounced their opponents with a score of 5-0.
Opmerking: Trounce emphasizes a thorough and decisive victory over an opponent.

Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Win

Win-win situation

A situation in which both sides benefit or are satisfied with the outcome.
Voorbeeld: Negotiating a win-win situation where both parties benefit is ideal.
Opmerking: This idiom emphasizes mutual benefit, while 'win' alone implies one party being victorious over another.

Winner takes all

The victor or the person who wins gets everything, while the losers get nothing.
Voorbeeld: In this game, it's winner takes all, so you have to give it your best shot.
Opmerking: This phrase suggests a more competitive and zero-sum outcome compared to just 'winning.'

Win over

To persuade someone to your side or to gain someone's favor or approval.
Voorbeeld: She managed to win over the skeptical investors with her well-prepared presentation.
Opmerking: This phrase implies earning someone's support or allegiance, not just achieving victory.

Win the day

To emerge victorious or succeed in a particular situation or challenge.
Voorbeeld: Despite facing challenges, our team managed to win the day with their perseverance.
Opmerking: This phrase focuses on achieving success or victory within a specific context or timeframe.

Win by a landslide

To win by a large margin or overwhelming majority.
Voorbeeld: The candidate won the election by a landslide, securing over 70% of the votes.
Opmerking: This idiom indicates a significant and decisive victory, often in a competition or election.

Win hands down

To win easily or decisively without much effort.
Voorbeeld: With her exceptional skills, she won the debate hands down.
Opmerking: This phrase emphasizes a clear and effortless victory compared to a standard win.

Win the hearts of

To gain the affection, admiration, or support of others through one's actions or qualities.
Voorbeeld: The singer managed to win the hearts of her audience with her soulful performance.
Opmerking: This phrase implies earning emotional connection or loyalty, not just achieving a victory.

Win by a nose

To win by a very small margin, just slightly ahead of others.
Voorbeeld: The horse Thunderbolt won the race by a nose, narrowly beating its competitors.
Opmerking: This idiom emphasizes a close and narrow victory, often in a competitive context.

Win the toss

To be successful in a random selection process, typically used in sports to determine an advantage.
Voorbeeld: The team won the toss and chose to bat first in the cricket match.
Opmerking: This phrase refers to winning a specific event or selection process, not just achieving a general victory.

Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Win

Score a win

To achieve a victory or success.
Voorbeeld: Our team scored a big win in yesterday's game.
Opmerking: The slang term 'score a win' emphasizes the act of achieving victory, often in a competitive context.

Nail a win

To secure a victory in a confident and skillful manner.
Voorbeeld: She nailed a win in the tennis match with her powerful serves.
Opmerking: The slang term 'nail a win' implies a strong, decisive victory achieved through skill and precision.

Bag a win

To obtain or secure a win, especially in a surprising or unexpected manner.
Voorbeeld: The underdog team managed to bag a win against the reigning champions.
Opmerking: The slang term 'bag a win' conveys the idea of capturing or obtaining a victory, often unexpectedly.

Pull off a win

To achieve a win despite difficult circumstances or against strong opposition.
Voorbeeld: Despite the odds, they pulled off a win in the final minutes of the game.
Opmerking: The slang term 'pull off a win' highlights the accomplishment of achieving victory under challenging conditions or against formidable opponents.

Snag a win

To capture or obtain a win, often unexpectedly or at the last moment.
Voorbeeld: They managed to snag a win in the last round after trailing behind for most of the competition.
Opmerking: The slang term 'snag a win' suggests seizing a victory, especially in a sudden or unexpected manner.

Clinch a win

To decisively secure a win or victory, often at a critical moment.
Voorbeeld: With his final move, he clinched a win in the chess game.
Opmerking: The slang term 'clinch a win' emphasizes decisiveness in securing a victory, usually at a crucial or definitive moment.

Rack up a win

To accumulate or gather wins, especially in succession.
Voorbeeld: The team managed to rack up another win in their impressive winning streak.
Opmerking: The slang term 'rack up a win' focuses on the accumulation or buildup of victories, often in a series or streak.

Win - Voorbeelden

I hope I can win the race.
Saya berharap saya bisa memenangkan perlombaan.
She always manages to win the argument.
Dia selalu berhasil memenangkan argumen.
The team worked hard to win the championship.
Tim bekerja keras untuk memenangkan kejuaraan.

Grammatica van Win

Win - Werkwoord (Verb) / Werkwoord, basisvorm (Verb, base form)
Lemma: win
Vervoegingen
Zelfstandig naamwoord, meervoud (Noun, plural): wins
Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass): win
Werkwoord, verleden tijd (Verb, past tense): won
Werkwoord, voltooid deelwoord (Verb, past participle): won
Werkwoord, gerundium of tegenwoordig deelwoord (Verb, gerund or present participle): winning
Werkwoord, 3e persoon enkelvoud tegenwoordige tijd (Verb, 3rd person singular present): wins
Werkwoord, basisvorm (Verb, base form): win
Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present): win
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
win bevat 1 lettergrepen: win
Fonetische transcriptie: ˈwin
win , ˈwin (De rode lettergreep is benadrukt)

Win - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie

De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
win: 400 - 500 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy helpt je om nieuwe woorden en zinnen gemakkelijk te ontdekken, te organiseren en te leren. Bouw gepersonaliseerde woordenschatcollecties en oefen altijd en overal.