Woordenboek
Engels - Italiaans

Analysis

əˈnæləsəs
Extreem Veelvoorkomend
700 - 800
700 - 800
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.

Analisi, Studio, Esame, Valutazione

Betekenissen van Analysis in het Italiaans

Analisi

Voorbeeld:
The analysis of the data revealed interesting trends.
L'analisi dei dati ha rivelato tendenze interessanti.
She conducted a thorough analysis of the situation.
Ha condotto un'analisi approfondita della situazione.
Gebruik: FormalContext: Scientific, academic, business contexts
Opmerking: This is the most common translation of 'analysis' in Italian and is used in various formal settings.

Studio

Voorbeeld:
The film is an analysis of human behavior.
Il film è uno studio sul comportamento umano.
The analysis of the painting revealed hidden details.
Lo studio del quadro ha rivelato dettagli nascosti.
Gebruik: FormalContext: Art, literature, academic contexts
Opmerking: In certain contexts, 'studio' can be used as a synonym for 'analysis' when referring to a detailed examination or study.

Esame

Voorbeeld:
The analysis of the patient's blood sample showed abnormal results.
L'esame del campione di sangue del paziente ha mostrato risultati anomali.
The forensic analysis of the evidence was crucial in solving the case.
L'esame forense delle prove è stato cruciale per risolvere il caso.
Gebruik: FormalContext: Medical, forensic, investigative contexts
Opmerking: In specific fields like medicine and forensics, 'esame' can be used to indicate a thorough examination or analysis.

Valutazione

Voorbeeld:
The analysis of the project's outcomes led to a positive evaluation.
La valutazione dei risultati del progetto ha portato a una valutazione positiva.
Her critical analysis of the novel provided valuable insights.
La sua valutazione critica del romanzo ha fornito preziose intuizioni.
Gebruik: FormalContext: Evaluation, assessment contexts
Opmerking: In contexts where analysis involves assessment or evaluation, 'valutazione' can be used interchangeably with 'analysis.'

Synoniemen van Analysis

examination

Examination refers to a detailed inspection or investigation of something to understand it better.
Voorbeeld: The examination of the data revealed interesting patterns.
Opmerking: While analysis focuses on breaking down complex information to understand its components and relationships, examination emphasizes a thorough review or scrutiny of the subject.

evaluation

Evaluation involves assessing or judging the quality, significance, or value of something.
Voorbeeld: The evaluation of the project's success was based on various criteria.
Opmerking: Analysis typically involves a more in-depth examination and interpretation of data, whereas evaluation focuses on making judgments or assessments based on specific criteria.

interpretation

Interpretation involves explaining or making sense of something, especially when it is open to different meanings or perspectives.
Voorbeeld: His interpretation of the poem offered a fresh perspective on its meaning.
Opmerking: While analysis involves breaking down information to understand its components and relationships, interpretation focuses on explaining or giving meaning to the information.

exegesis

Exegesis refers to a critical explanation or interpretation of a text, particularly a religious or literary one.
Voorbeeld: The exegesis of the religious text provided insights into its historical context.
Opmerking: Exegesis is often used in the context of interpreting religious texts or literary works, while analysis has a broader application in various fields for examining and understanding information.

Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Analysis

Break down

To analyze or examine something in detail, often to simplify or understand it better.
Voorbeeld: Let's break down the data to better understand it.
Opmerking: This phrase implies a more detailed and thorough examination than just 'analysis.'

Dig into

To investigate or scrutinize something deeply, especially to discover information or insights.
Voorbeeld: I need to dig into the report to find the key insights.
Opmerking: It suggests a more intensive and investigative approach compared to a standard analysis.

Get to the bottom of

To thoroughly investigate or understand the root cause of a problem or situation.
Voorbeeld: We must get to the bottom of this issue through careful analysis.
Opmerking: It emphasizes a comprehensive understanding or resolution beyond a surface-level analysis.

Go through with a fine-tooth comb

To examine something very thoroughly and meticulously, leaving no detail unnoticed.
Voorbeeld: The auditor went through the financial records with a fine-tooth comb.
Opmerking: This phrase implies an extremely detailed and meticulous examination beyond a standard analysis.

Get the big picture

To understand the overall or general perspective of a situation or information after detailed analysis.
Voorbeeld: After analyzing all the data points, we need to step back and get the big picture.
Opmerking: It involves synthesizing the results of an analysis to see the broader implications or patterns.

Piece together

To assemble or construct a complete understanding or explanation from various parts or sources.
Voorbeeld: We need to piece together the clues to form a coherent analysis of the situation.
Opmerking: It involves a process of synthesizing and integrating information to form a cohesive analysis.

Sift through

To sort through something methodically to find specific information or patterns.
Voorbeeld: We must sift through the data to identify relevant trends.
Opmerking: It implies a careful examination to extract useful or relevant details from a larger set of information.

Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Analysis

Break it down

To simplify and examine various parts or elements in detail.
Voorbeeld: Let's break it down step by step to analyze each component.
Opmerking: Similar to 'break down,' but more focused on breaking into smaller components.

Dive deep

To delve deeply or scrutinize thoroughly.
Voorbeeld: We need to dive deep into the data to get a thorough analysis.
Opmerking: Implies going beyond surface-level examination.

Crunch the numbers

To perform calculations or analyze numerical data.
Voorbeeld: I'll crunch the numbers to provide a detailed analysis of the statistics.
Opmerking: Specifically refers to analyzing numerical data rather than a general analysis.

Get into the nitty-gritty

To focus on the fine details or specific aspects.
Voorbeeld: Let's get into the nitty-gritty of this report for a comprehensive analysis.
Opmerking: Emphasizes examining the intricate details rather than an overall analysis.

Analysis - Voorbeelden

Analysis of the data showed a clear correlation between exercise and improved mental health.
L'analisi dei dati ha mostrato una chiara correlazione tra esercizio fisico e miglioramento della salute mentale.
The company conducted a thorough analysis of the market before launching their new product.
L'azienda ha condotto un'analisi approfondita del mercato prima di lanciare il loro nuovo prodotto.
The scientist used careful observation and analysis to draw conclusions about the behavior of the animals.
Lo scienziato ha utilizzato un'attenta osservazione e analisi per trarre conclusioni sul comportamento degli animali.

Grammatica van Analysis

Analysis - Zelfstandig naamwoord (Noun) / Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass)
Lemma: analysis
Vervoegingen
Zelfstandig naamwoord, meervoud (Noun, plural): analyses, analysis
Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass): analysis
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
analysis bevat 3 lettergrepen: anal • y • sis
Fonetische transcriptie: ə-ˈna-lə-səs
anal y sis , ə ˈna səs (De rode lettergreep is benadrukt)

Analysis - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie

De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
analysis: 700 - 800 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy helpt je om nieuwe woorden en zinnen gemakkelijk te ontdekken, te organiseren en te leren. Bouw gepersonaliseerde woordenschatcollecties en oefen altijd en overal.