Woordenboek
Engels - Italiaans
Avoid
əˈvɔɪd
Extreem Veelvoorkomend
800 - 900
800 - 900
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
Evitare, Scongiurare, Eludere
Betekenissen van Avoid in het Italiaans
Evitare
Voorbeeld:
Try to avoid any confrontation with him.
Cerca di evitare qualsiasi confronto con lui.
I avoid eating spicy food.
Evito di mangiare cibo piccante.
Gebruik: Formal/InformalContext: General usage in everyday conversations
Opmerking: The most common translation for 'avoid' in Italian.
Scongiurare
Voorbeeld:
We must avoid any misunderstandings.
Dobbiamo scongiurare qualsiasi malinteso.
Avoid making hasty decisions.
Scongiura di prendere decisioni affrettate.
Gebruik: FormalContext: Used in situations where prevention or precaution is emphasized
Opmerking: This translation is more formal and indicates a sense of preventing something from happening.
Eludere
Voorbeeld:
He tried to avoid the police.
Ha cercato di eludere la polizia.
Avoiding the question won't help.
Eludere la domanda non aiuterà.
Gebruik: FormalContext: Used when referring to evading or escaping from someone or something
Opmerking: This translation suggests actively dodging or escaping a situation or person.
Synoniemen van Avoid
Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Avoid
Steer clear of
To avoid someone or something, especially because it could be dangerous or harmful.
Voorbeeld: I always steer clear of that neighborhood at night.
Opmerking: This phrase emphasizes actively avoiding a specific person or place.
Keep away from
To stay at a distance from someone or something in order to avoid problems or trouble.
Voorbeeld: She tries to keep away from negative people.
Opmerking: This phrase implies maintaining a physical distance to prevent involvement.
Dodge
To avoid something skillfully, especially something that is coming towards you or that you are supposed to deal with.
Voorbeeld: He managed to dodge the question about his past.
Opmerking: This term often implies a quick and skillful evasion of something.
Sidestep
To avoid dealing with or discussing something directly.
Voorbeeld: She sidestepped the issue by changing the topic.
Opmerking: This phrase suggests avoiding a situation or topic by addressing it indirectly.
Evade
To avoid doing or answering something directly, usually because it is difficult or unpleasant.
Voorbeeld: He tried to evade paying his taxes for years.
Opmerking: This term often implies escaping or eluding something deliberately.
Bypass
To avoid something by going around it.
Voorbeeld: We can bypass the traffic by taking the side roads.
Opmerking: This phrase specifically refers to finding an alternate route or method to avoid something.
Shun
To deliberately avoid someone or something because you dislike or disapprove of them.
Voorbeeld: She shunned social gatherings after the incident.
Opmerking: This term conveys a strong sense of rejection or avoidance due to dislike or disapproval.
Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Avoid
Ditch
To ditch means to intentionally leave or abandon something or someone in order to avoid it.
Voorbeeld: I had to ditch the party because I wasn't feeling well.
Opmerking:
Blow off
To blow off means to ignore or skip something in order to avoid it or not do it.
Voorbeeld: He decided to blow off the meeting and go for a walk instead.
Opmerking:
Brush off
To brush off means to ignore or dismiss something, often to avoid dealing with it.
Voorbeeld: She does her best to brush off negative comments and focus on the positive.
Opmerking:
Shake
To shake off means to get rid of or detach oneself from something unwanted or negative.
Voorbeeld: I need to shake off this bad mood before I go to the party.
Opmerking:
Cut out
To cut out means to eliminate or remove something from one's life or routine to avoid negative consequences.
Voorbeeld: I had to cut out sugar from my diet to avoid health problems.
Opmerking:
Juke
To juke means to dodge or maneuver around something in a clever or deceptive way to avoid it.
Voorbeeld: He tried to juke his way out of the awkward conversation.
Opmerking:
Ghost
To ghost means to suddenly cut off all communication with someone in order to avoid confrontation or an undesired situation.
Voorbeeld: She decided to ghost him instead of having a difficult conversation.
Opmerking:
Avoid - Voorbeelden
Avoid the traffic by taking the back roads.
Evita il traffico prendendo le strade secondarie.
I try to avoid eating too much sugar.
Cerco di evitare di mangiare troppa zucchero.
He avoided answering the question directly.
Ha evitato di rispondere direttamente alla domanda.
Grammatica van Avoid
Avoid - Werkwoord (Verb) / Werkwoord, basisvorm (Verb, base form)
Lemma: avoid
Vervoegingen
Werkwoord, verleden tijd (Verb, past tense): avoided
Werkwoord, gerundium of tegenwoordig deelwoord (Verb, gerund or present participle): avoiding
Werkwoord, 3e persoon enkelvoud tegenwoordige tijd (Verb, 3rd person singular present): avoids
Werkwoord, basisvorm (Verb, base form): avoid
Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present): avoid
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
avoid bevat 1 lettergrepen: avoid
Fonetische transcriptie: ə-ˈvȯid
avoid , ə ˈvȯid (De rode lettergreep is benadrukt)
Avoid - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
avoid: 800 - 900 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.