Woordenboek
Engels - Italiaans

Effect

əˈfɛkt
Extreem Veelvoorkomend
200 - 300
200 - 300
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.

effetto, conseguenza, scopo, impatto

Betekenissen van Effect in het Italiaans

effetto

Voorbeeld:
The medicine had a positive effect on her health.
Il farmaco ha avuto un effetto positivo sulla sua salute.
The sound effects in the movie were impressive.
Gli effetti sonori nel film erano impressionanti.
Gebruik: formalContext: Used in formal contexts like scientific discussions, medical contexts, or when talking about art and entertainment.
Opmerking: One of the most common translations of 'effect' in Italian, it can refer to both the result of an action or the impression produced by something.

conseguenza

Voorbeeld:
The new law had unintended consequences.
La nuova legge ha avuto conseguenze non volute.
Smoking has serious health consequences.
Fumare ha gravi conseguenze sulla salute.
Gebruik: formalContext: Typically used in formal discussions about cause and effect relationships, legal matters, or serious topics.
Opmerking: In this sense, 'effect' is often used to talk about the results or outcomes of actions or events.

scopo

Voorbeeld:
The main effect of the campaign was to raise awareness.
Lo scopo principale della campagna era sensibilizzare l'opinione pubblica.
The effect of the project was to improve community relations.
Lo scopo del progetto era migliorare le relazioni nella comunità.
Gebruik: formalContext: Used in formal contexts to talk about the purpose or aim of something.
Opmerking: This meaning of 'effect' is often used to discuss the intended goal or objective of a particular action or initiative.

impatto

Voorbeeld:
The earthquake had a devastating effect on the region.
Il terremoto ha avuto un impatto devastante sulla regione.
Climate change is having a significant effect on the environment.
Il cambiamento climatico sta avendo un impatto significativo sull'ambiente.
Gebruik: formalContext: Used in formal discussions about the influence or impact of something on a particular situation or environment.
Opmerking: This translation of 'effect' emphasizes the influence or effect that something has on a specific context.

Synoniemen van Effect

impact

Impact refers to a strong effect or influence that something has on someone or something.
Voorbeeld: The new policy had a significant impact on the company's profits.
Opmerking: Impact often implies a more forceful or noticeable effect than the word 'effect'.

result

Result indicates the outcome or consequence of a particular action or event.
Voorbeeld: The heavy rain resulted in flooding in several areas.
Opmerking: Result is more specific in focusing on the outcome rather than the general influence like 'effect'.

outcome

Outcome refers to the final result or consequence of a series of actions or events.
Voorbeeld: The outcome of the negotiations was a mutually beneficial agreement.
Opmerking: Outcome is similar to 'result' but often emphasizes the final consequence or end point.

consequence

Consequence denotes a result or effect that follows as a natural or logical outcome of an action.
Voorbeeld: The decision to cut costs had serious consequences for the employees.
Opmerking: Consequence often implies a cause-and-effect relationship more explicitly than 'effect'.

influence

Influence refers to the capacity to have an effect on the character, development, or behavior of someone or something.
Voorbeeld: Her speech had a powerful influence on public opinion.
Opmerking: Influence focuses more on the ability to produce an effect rather than the effect itself.

Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Effect

Take effect

To start to produce the intended result or influence.
Voorbeeld: The new law will take effect next month.
Opmerking: The phrase emphasizes the beginning of an action or process resulting from a cause.

In effect

Essentially or practically, though not officially.
Voorbeeld: The policy, in effect, means higher taxes for everyone.
Opmerking: This phrase indicates the practical implementation or consequence of something, rather than the direct cause.

Cause and effect

The relationship between actions or events where one is the result of the other.
Voorbeeld: Understanding the cause and effect of climate change is crucial.
Opmerking: It refers to the concept of one event (cause) leading to another (effect) in a logical sequence.

Special effects

Visual or sound effects added to create a particular illusion or scene.
Voorbeeld: The movie's special effects were stunning.
Opmerking: Refers to the techniques used in filmmaking to enhance scenes, rather than the general impact or result.

The butterfly effect

The concept that small causes can have large effects in complex systems.
Voorbeeld: The idea of the butterfly effect suggests that small actions can have far-reaching consequences.
Opmerking: It highlights the disproportionate impact of small initial changes on a larger system.

Side effect

An unintended consequence of a treatment or action, often negative.
Voorbeeld: The medication has some unpleasant side effects.
Opmerking: Focuses on the additional outcomes, especially negative ones, that occur alongside the main intended result.

Echo effect

Repetition or reflection of sound, creating a delayed auditory effect.
Voorbeeld: The echo effect in the concert hall made the music sound ethereal.
Opmerking: It describes the sound phenomenon of echoes, distinct from the general impact or influence of something.

Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Effect

Have an effect on

This phrase is a more casual way of saying that something influences or impacts someone or something else.
Voorbeeld: His words really have an effect on her emotions.
Opmerking: This slang term is more conversational and informal compared to the formal term 'affect.'

Get the desired effect

To achieve the intended or expected outcome or result.
Voorbeeld: Make sure to follow the instructions exactly to get the desired effect.
Opmerking: This slang phrase focuses on achieving a specific outcome, while the word 'effect' alone refers to a result or consequence.

Have a ripple effect

Refers to a situation where a primary event causes a series of secondary events or effects.
Voorbeeld: The economic policy changes can have a ripple effect on various industries.
Opmerking: The term 'ripple effect' emphasizes the continuous and spreading nature of consequences, while 'effect' alone denotes a singular result.

Kick in

To start to have an effect or become effective, especially in relation to drugs or medication.
Voorbeeld: The medicine will take about 30 minutes to kick in.
Opmerking: This slang term implies a sudden or noticeable impact, unlike the broader concept conveyed by 'effect' alone.

Carry weight

To have influence or significance, often in a particular context or situation.
Voorbeeld: Her opinion really carries weight in this discussion.
Opmerking: While 'effect' can refer to any kind of impact, 'carry weight' typically emphasizes authority or persuasive power.

Pack a punch

To have a strong or significant effect; deliver a powerful impact.
Voorbeeld: This new software update really packs a punch in terms of performance.
Opmerking: This slang term emphasizes the intensity or strength of the effect, contrasting with the more neutral connotation of 'effect.'

Hit home

To affect someone deeply on an emotional level; to resonate with someone.
Voorbeeld: His words really hit home and made me reconsider my actions.
Opmerking: This phrase highlights the personal and emotional impact on an individual, unlike the broader concept encompassed by 'effect.'

Effect - Voorbeelden

The medicine had a positive effect on her health.
Il medicinale ha avuto un effetto positivo sulla sua salute.
The decision will have serious consequences for the company.
La decisione avrà conseguenze serie per l'azienda.
His speech had a great impact on the audience.
Il suo discorso ha avuto un grande impatto sul pubblico.

Grammatica van Effect

Effect - Zelfstandig naamwoord (Noun) / Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass)
Lemma: effect
Vervoegingen
Zelfstandig naamwoord, meervoud (Noun, plural): effects, effect
Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass): effect
Werkwoord, verleden tijd (Verb, past tense): effected
Werkwoord, gerundium of tegenwoordig deelwoord (Verb, gerund or present participle): effecting
Werkwoord, 3e persoon enkelvoud tegenwoordige tijd (Verb, 3rd person singular present): effects
Werkwoord, basisvorm (Verb, base form): effect
Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present): effect
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
effect bevat 2 lettergrepen: ef • fect
Fonetische transcriptie: i-ˈfekt
ef fect , i ˈfekt (De rode lettergreep is benadrukt)

Effect - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie

De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
effect: 200 - 300 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy helpt je om nieuwe woorden en zinnen gemakkelijk te ontdekken, te organiseren en te leren. Bouw gepersonaliseerde woordenschatcollecties en oefen altijd en overal.