Woordenboek
Engels - Italiaans

Format

ˈfɔrˌmæt
Extreem Veelvoorkomend
700 - 800
700 - 800
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.

format (v.) - formattare, format (n.) - formato, format (n.) - programma TV

Betekenissen van Format in het Italiaans

format (v.) - formattare

Voorbeeld:
Please format the document before printing.
Per favore formatta il documento prima di stampare.
The disk needs to be formatted before use.
Il disco deve essere formattato prima dell'uso.
Gebruik: formalContext: Used in technical contexts related to computers, documents, or data storage.
Opmerking: Commonly used in the context of preparing data or storage devices for use.

format (n.) - formato

Voorbeeld:
The book is available in both print and digital format.
Il libro è disponibile sia in formato cartaceo che digitale.
Please submit your report in PDF format.
Per favore invia il tuo rapporto in formato PDF.
Gebruik: formalContext: Refers to the arrangement or presentation of something, such as a document, file, or media.
Opmerking: Commonly used in discussing different ways in which information or content is presented or stored.

format (n.) - programma TV

Voorbeeld:
The new show will air in prime time format.
Il nuovo programma andrà in onda in formato di prima serata.
This channel broadcasts in a talk show format.
Questo canale trasmette in formato talk show.
Gebruik: formalContext: Used in the context of television programming or broadcasting schedules.
Opmerking: Refers to the structure or style in which TV programs are presented or scheduled.

Synoniemen van Format

layout

Layout refers to the arrangement or organization of elements in a design or document.
Voorbeeld: The magazine has a sleek and modern layout.
Opmerking: Layout specifically focuses on the visual arrangement of elements, while format can encompass a broader range of structures and arrangements.

structure

Structure pertains to the way something is organized or put together.
Voorbeeld: The report follows a clear and logical structure.
Opmerking: Structure emphasizes the organization and arrangement of components within a system or document.

arrangement

Arrangement refers to the way things are ordered or positioned in relation to each other.
Voorbeeld: The files are stored in a chronological arrangement.
Opmerking: Arrangement focuses on the specific order or sequence in which things are placed or organized.

presentation

Presentation relates to how something is shown or displayed to an audience.
Voorbeeld: The presentation of the data was clear and engaging.
Opmerking: Presentation highlights the manner in which information is displayed or conveyed to others, often in a visual or auditory format.

Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Format

Format a document

To arrange the layout, structure, or appearance of a document in a specific way.
Voorbeeld: Make sure to format your essay according to the guidelines.
Opmerking: In this context, 'format' specifically refers to the visual arrangement of the content.

Format a disk

To prepare a storage device such as a disk or drive for use by initializing its file system.
Voorbeeld: I need to format this USB drive before using it for storage.
Opmerking: Here, 'format' means to set up the file system and erase existing data on the disk.

Format text

To modify the appearance of text, such as changing font, size, style, or color.
Voorbeeld: You can format the text in bold or italic for emphasis.
Opmerking: This usage focuses on altering the visual presentation of written content.

Format a date

To arrange the date in a specific structure or order.
Voorbeeld: Please format the date as Day/Month/Year in your report.
Opmerking: Refers to organizing the date information in a standardized way.

Format a presentation

To design and arrange the content of a presentation for clarity and visual appeal.
Voorbeeld: Make sure to format your slides consistently for a professional look.
Opmerking: Involves structuring the content, layout, and design elements of a presentation.

Format a hard drive

To erase all data on a hard drive and set it up for re-use or disposal.
Voorbeeld: Before selling your computer, remember to format the hard drive to erase personal data.
Opmerking: Involves wiping all data from the hard drive and resetting it to its original state.

Format a table

To adjust the appearance and layout of a table in a document or spreadsheet.
Voorbeeld: You can format the table by adding borders and shading to make it more visually appealing.
Opmerking: Involves customizing the visual elements of a table for better presentation.

Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Format

Format (someone)

To emotionally reject or ignore someone, usually after showing interest in them.
Voorbeeld: I can't believe he just ghosted her. He totally got formatted.
Opmerking: The slang meaning involves emotional rejection, while the original meaning refers to organizing or arranging data.

Re-format (relationship)

To redefine or adjust the boundaries and expectations of a relationship.
Voorbeeld: After the argument, we had to re-format our friendship.
Opmerking: In this context, 're-format' is used metaphorically to describe modifying or restructuring a relationship.

Format (a vibe)

To create or establish a particular mood or atmosphere.
Voorbeeld: Let's light some candles and format this chill night.
Opmerking: Here, 'format' is used informally to indicate setting or creating a specific vibe or ambiance.

Reformat (plans)

To adjust or rearrange plans due to unexpected circumstances.
Voorbeeld: I had to reformat my weekend plans after the sudden change in schedule.
Opmerking: In this context, 'reformat' refers to making changes or adaptations in original plans.

Format (for a night out)

To dress or prepare oneself in a stylish or attractive manner, especially for a social event.
Voorbeeld: Sarah knows how to format for a night out; she always looks stunning.
Opmerking: In this slang usage, 'format' pertains to personal grooming and style rather than technical arrangement or structure.

Re-format (yourself)

To undergo a personal transformation or reinvention, often after a significant life event.
Voorbeeld: After the breakup, she decided to re-format herself and start anew.
Opmerking: Here, 're-format' is used metaphorically to describe a personal change or renewal.

Format (a look)

To style or arrange one's appearance in a fashionable or appealing manner.
Voorbeeld: I'm loving the way you've formatted your hair today.
Opmerking: In this context, 'format' refers to grooming or styling one's appearance for aesthetic appeal.

Format - Voorbeelden

The document needs to be in a specific format.
Il documento deve essere in un formato specifico.
The new website has a modern and sleek design.
Il nuovo sito web ha un design moderno e elegante.
The structure of the essay was well-organized.
La struttura del saggio era ben organizzata.

Grammatica van Format

Format - Zelfstandig naamwoord (Noun) / Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass)
Lemma: format
Vervoegingen
Zelfstandig naamwoord, meervoud (Noun, plural): formats
Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass): format
Werkwoord, verleden tijd (Verb, past tense): formatted
Werkwoord, gerundium of tegenwoordig deelwoord (Verb, gerund or present participle): formatting
Werkwoord, 3e persoon enkelvoud tegenwoordige tijd (Verb, 3rd person singular present): formats
Werkwoord, basisvorm (Verb, base form): format
Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present): format
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
format bevat 2 lettergrepen: for • mat
Fonetische transcriptie: ˈfȯr-ˌmat
for mat , ˈfȯr ˌmat (De rode lettergreep is benadrukt)

Format - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie

De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
format: 700 - 800 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy helpt je om nieuwe woorden en zinnen gemakkelijk te ontdekken, te organiseren en te leren. Bouw gepersonaliseerde woordenschatcollecties en oefen altijd en overal.