Woordenboek
Engels - Italiaans

Let

lɛt
Extreem Veelvoorkomend
300 - 400
300 - 400
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.

lasciare, fare, permettere, far passare

Betekenissen van Let in het Italiaans

lasciare

Voorbeeld:
Let me help you with that.
Lascia che ti aiuti con quello.
Don't let the dog out.
Non lasciare uscire il cane.
Gebruik: formal/informalContext: Used in various contexts to indicate permission or allowance.
Opmerking: This is the most common meaning of 'let' in Italian, often used in everyday conversations.

fare

Voorbeeld:
Let's go to the cinema.
Facciamo andare al cinema.
Let's have dinner together.
Facciamo cena insieme.
Gebruik: informalContext: Expressing a suggestion or proposal.
Opmerking: In this context, 'let' is used to propose an action or activity.

permettere

Voorbeeld:
She won't let him go out tonight.
Lei non gli permetterà di uscire stasera.
They let us stay in their house.
Ci hanno permesso di restare nella loro casa.
Gebruik: formalContext: Denoting permission or refusal to allow someone to do something.
Opmerking: This meaning of 'let' is more formal and is used in situations where permission is granted or denied.

far passare

Voorbeeld:
Let the guests in, please.
Fai passare gli ospiti, per favore.
Let the car through.
Fai passare la macchina.
Gebruik: formalContext: Asking someone to allow entry or passage.
Opmerking: In this context, 'let' is used to request permission for someone or something to pass or enter.

Synoniemen van Let

allow

To give permission or consent for something to happen.
Voorbeeld: Please allow me to explain the situation.
Opmerking: Similar to 'let' but may imply more formal or official permission.

permit

To officially allow or give permission for something to happen.
Voorbeeld: The sign permits visitors to enter the premises.
Opmerking: Similar to 'let' but often used in more formal contexts.

grant

To agree to give someone what they ask for or allow them to have it.
Voorbeeld: The committee decided to grant her request for additional funding.
Opmerking: Implies a formal approval or bestowal of permission.

authorize

To give official permission for or approval to do something.
Voorbeeld: Only the manager can authorize refunds for customers.
Opmerking: Conveys a sense of official approval or empowerment.

enable

To make something possible or provide the means to do something.
Voorbeeld: The new software will enable users to perform tasks more efficiently.
Opmerking: Focuses on providing the capability or resources to carry out an action.

Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Let

let go

To stop holding onto something emotionally or physically; to release or relinquish control over something.
Voorbeeld: She finally decided to let go of her past and move forward.
Opmerking: The phrase 'let go' implies a voluntary action of releasing or surrendering, whereas 'let' alone is more about giving permission.

let someone down

To disappoint or fail to meet someone's expectations or hopes.
Voorbeeld: I don't want to let my team down by not completing the project on time.
Opmerking: While 'let' can denote giving permission, 'let someone down' focuses on failing to meet expectations.

let in

To allow someone or something to enter or come in.
Voorbeeld: Could you let in some fresh air? It's stuffy in here.
Opmerking: The addition of 'in' specifies the action of allowing someone or something to enter a space.

let off steam

To release pent-up energy or frustration by engaging in physical or verbal activity.
Voorbeeld: After a stressful week, she went for a run to let off steam.
Opmerking: This phrase emphasizes the act of releasing built-up tension or emotions, different from the general idea of 'let'.

let on

To reveal or inadvertently show knowledge about something, especially when trying to keep it a secret.
Voorbeeld: She knows about the surprise party, but she won't let on to the birthday girl.
Opmerking: 'Let on' involves revealing information that may have been intended to be kept secret, unlike 'let' which is mainly about permission.

let up

To diminish or ease in intensity, especially in reference to something unpleasant or challenging.
Voorbeeld: The rain finally let up, and we were able to go outside.
Opmerking: 'Let up' indicates a decrease or lessening of something, contrasting with the broader sense of 'let'.

let the cat out of the bag

To accidentally or intentionally reveal a secret or surprise.
Voorbeeld: I was going to surprise him, but someone let the cat out of the bag about the party.
Opmerking: This idiom emphasizes the act of revealing a secret, which is different from the general meaning of 'let' as permission.

Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Let

let's (let us)

A contraction of 'let us', used to suggest or propose an action together.
Voorbeeld: Let's go to the movies tonight.
Opmerking: Informal and conversational compared to 'let us'.

let's see

An expression used to suggest a wait-and-see approach before making a decision or judgment.
Voorbeeld: Let's see if we can find a solution to this problem.
Opmerking: Indicates a willingness to consider or evaluate a situation before taking action.

let it slide

To choose to ignore or not react to something that usually bothers or offends you.
Voorbeeld: I'm just going to let it slide this time.
Opmerking: Implies a passive response rather than addressing the issue directly.

let's roll

An informal way to suggest or signal the start of an activity or departure.
Voorbeeld: Alright, time to go. Let's roll!
Opmerking: Conveys a sense of readiness or eagerness to begin an action.

let's call it a day

To decide to finish or conclude an activity or work for the day.
Voorbeeld: We've been working hard all morning. Let's call it a day and continue tomorrow.
Opmerking: Suggests ending something for the time being with the intention to resume later.

let someone off the hook

To excuse or release someone from a responsibility, obligation, or punishment.
Voorbeeld: I'll let you off the hook this time, but don't be late again.
Opmerking: Implies granting forgiveness or leniency in a situation where someone could be held accountable.

Let - Voorbeelden

Let me help you with that.
Lasciami aiutarti con questo.
Don't let the dog out.
Non lasciare uscire il cane.
She let out a sigh of relief.
Lei ha lasciato andare un sospiro di sollievo.

Grammatica van Let

Let - Werkwoord (Verb) / Werkwoord, basisvorm (Verb, base form)
Lemma: let
Vervoegingen
Werkwoord, verleden tijd (Verb, past tense): let
Werkwoord, voltooid deelwoord (Verb, past participle): let
Werkwoord, gerundium of tegenwoordig deelwoord (Verb, gerund or present participle): letting
Werkwoord, 3e persoon enkelvoud tegenwoordige tijd (Verb, 3rd person singular present): lets
Werkwoord, basisvorm (Verb, base form): let
Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present): let
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
let bevat 1 lettergrepen: let
Fonetische transcriptie: ˈlet
let , ˈlet (De rode lettergreep is benadrukt)

Let - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie

De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
let: 300 - 400 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy helpt je om nieuwe woorden en zinnen gemakkelijk te ontdekken, te organiseren en te leren. Bouw gepersonaliseerde woordenschatcollecties en oefen altijd en overal.