Woordenboek
Engels - Italiaans
Subject
ˈsəbdʒɛkt
Extreem Veelvoorkomend
300 - 400
300 - 400
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
argomento, soggetto, materia, soggetto, sottomesso
Betekenissen van Subject in het Italiaans
argomento
Voorbeeld:
The subject of the book is history.
L'argomento del libro è la storia.
What is the subject of your speech?
Qual è l'argomento del tuo discorso?
Gebruik: formalContext: Academic, professional
Opmerking: This meaning refers to the topic or theme of a discussion, presentation, or piece of work.
soggetto
Voorbeeld:
The subject of the sentence is 'Mary.'
Il soggetto della frase è 'Mary'.
The subject of the painting is a woman.
Il soggetto del quadro è una donna.
Gebruik: formalContext: Grammar, art
Opmerking: In grammar, 'soggetto' refers to the noun or pronoun that performs the action in a sentence. In art, it refers to the main figure or object depicted.
materia
Voorbeeld:
Math is my favorite subject.
La matematica è la mia materia preferita.
I need help with my science subjects.
Ho bisogno di aiuto con le mie materie scientifiche.
Gebruik: formalContext: Education
Opmerking: In an educational context, 'materia' refers to a specific field of study or discipline.
soggetto
Voorbeeld:
She is a difficult subject to understand.
Lei è un soggetto difficile da capire.
The artist painted his favorite subject.
L'artista dipinse il suo soggetto preferito.
Gebruik: formalContext: General
Opmerking: This meaning of 'soggetto' refers to a person, thing, or concept that is the focus of attention or study.
sottomesso
Voorbeeld:
The dog was a loyal subject to its master.
Il cane era un fedele sottomesso al suo padrone.
The king's subjects obeyed his commands.
I sudditi del re obbedivano ai suoi comandi.
Gebruik: formalContext: Historical, monarchy
Opmerking: In historical or monarchical contexts, 'sottomesso' refers to a person who is under the authority of a ruler or leader.
Synoniemen van Subject
topic
A topic refers to a particular subject of discussion, conversation, or study.
Voorbeeld: The professor discussed various topics in today's lecture.
Opmerking: While a subject can be a broader term, a topic is more specific and focused.
theme
A theme is a central idea or message that is conveyed in a work of art, literature, or discourse.
Voorbeeld: The theme of the novel revolves around love and sacrifice.
Opmerking: Themes are often more abstract and conceptual compared to subjects.
issue
An issue refers to a matter or problem that is open to debate, discussion, or dispute.
Voorbeeld: The team discussed the environmental issues facing the community.
Opmerking: Issues are often more specific and can imply a problem or controversy associated with the subject.
matter
A matter refers to a particular situation, event, or circumstance that is of concern or importance.
Voorbeeld: The details of the legal matter were complex and required thorough analysis.
Opmerking: Matter can be used in a more formal or serious context compared to subject.
Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Subject
Subject to
This phrase means that something is dependent on or may be affected by something else.
Voorbeeld: The event is subject to change.
Opmerking: It shifts the focus from the general concept of 'subject' to the specific condition or requirement.
Change the subject
This idiom means to shift the topic of conversation to a different subject.
Voorbeeld: Let's change the subject and talk about something else.
Opmerking: It uses 'subject' in a metaphorical sense, referring to the topic of discussion.
Subject matter
This refers to the main theme or topic being discussed or studied.
Voorbeeld: The subject matter of the book is quite complex.
Opmerking: It specifies the particular content or theme under discussion, moving away from the general term 'subject.'
Subject to interpretation
This means that something can be understood or explained in various ways.
Voorbeeld: The painting is subject to interpretation, with viewers having different opinions about its meaning.
Opmerking: It emphasizes the idea that different perspectives or viewpoints can influence understanding, beyond a simple 'subject.'
Subject to change
This indicates that something is likely to change or be altered.
Voorbeeld: The schedule is subject to change, so please check for updates regularly.
Opmerking: It highlights the potential for modifications or adjustments, contrasting with the static nature of the word 'subject.'
Subject to approval
This means that something requires permission or consent before it can be accepted or finalized.
Voorbeeld: Your proposal is subject to approval by the board.
Opmerking: It shows that acceptance or rejection is contingent upon meeting certain criteria, going beyond the general concept of 'subject.'
Subject to availability
This indicates that something is dependent on whether it is currently accessible or in stock.
Voorbeeld: The hotel offers upgrades subject to availability.
Opmerking: It highlights the condition of being accessible or obtainable at a given time, beyond the basic meaning of 'subject.'
Subject of discussion
This refers to the main topic or issue being talked about in a conversation or meeting.
Voorbeeld: The subject of discussion at the meeting was the upcoming project.
Opmerking: It specifies the central theme or point of focus in a conversation, moving beyond the general concept of 'subject.'
Subject to debate
This means that something is open to discussion, argument, or dispute.
Voorbeeld: The issue of climate change is subject to debate among scientists.
Opmerking: It signifies that differing opinions or viewpoints exist regarding a particular topic, extending beyond the straightforward meaning of 'subject.'
Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Subject
Point
Point can refer to a particular aspect or argument within a discussion.
Voorbeeld: I see your point about the importance of exercise.
Opmerking: In this context, 'point' is a more informal way to refer to a specific idea or perspective related to the subject matter.
Focus
Focus can indicate the central point of attention or importance.
Voorbeeld: Let's keep our focus on completing the project on time.
Opmerking: While 'focus' can relate to 'subject,' it often directs attention to a particular goal or objective related to the subject.
Angle
Angle can refer to a specific perspective or approach to a subject.
Voorbeeld: What's your angle on this issue?
Opmerking: When compared to 'subject,' 'angle' suggests a particular viewpoint or interpretation of the subject matter.
Subject - Voorbeelden
The subject of the lecture was history.
L'argomento della lezione era la storia.
The subject of the email was urgent.
L'oggetto dell'email era urgente.
The subject of the sentence is the noun.
Il soggetto della frase è il sostantivo.
Grammatica van Subject
Subject - Zelfstandig naamwoord (Noun) / Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass)
Lemma: subject
Vervoegingen
Bijvoeglijk naamwoord (Adjective): subject
Zelfstandig naamwoord, meervoud (Noun, plural): subjects
Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass): subject
Werkwoord, verleden tijd (Verb, past tense): subjected
Werkwoord, gerundium of tegenwoordig deelwoord (Verb, gerund or present participle): subjecting
Werkwoord, 3e persoon enkelvoud tegenwoordige tijd (Verb, 3rd person singular present): subjects
Werkwoord, basisvorm (Verb, base form): subject
Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present): subject
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
subject bevat 2 lettergrepen: sub • ject
Fonetische transcriptie: ˈsəb-jikt
sub ject , ˈsəb jikt (De rode lettergreep is benadrukt)
Subject - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
subject: 300 - 400 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.