Woordenboek
Engels - Japans
Advantage
ədˈvæn(t)ɪdʒ
Extreem Veelvoorkomend
900 - 1000
900 - 1000
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
利点 (りてん), 優位 (ゆうい), 利益 (りえき), 得 (とく)
Betekenissen van Advantage in het Japans
利点 (りてん)
Voorbeeld:
One advantage of this plan is its low cost.
この計画の利点はその低コストです。
She has the advantage of experience in the field.
彼女はこの分野での経験という利点を持っています。
Gebruik: formalContext: Used in discussions about benefits or positive aspects in various scenarios such as business, education, or personal development.
Opmerking: 利点 is often used in formal writing or speech, especially in academic or professional contexts.
優位 (ゆうい)
Voorbeeld:
The team gained an advantage over their opponents.
チームは対戦相手に対して優位を得ました。
He has a competitive advantage in the market.
彼は市場で競争優位を持っています。
Gebruik: formalContext: Commonly used in competitive contexts, such as sports or business, to describe a superior position.
Opmerking: 優位 is more technical and is often used in strategic discussions.
利益 (りえき)
Voorbeeld:
This method has financial advantages.
この方法には財政的利益があります。
The advantages of investing early are clear.
早期投資の利益は明らかです。
Gebruik: formalContext: Used in financial or economic discussions to denote benefits or profits.
Opmerking: 利益 can also mean 'profit' in a financial context, so be mindful of the context in which it is used.
得 (とく)
Voorbeeld:
It’s to your advantage to study hard.
一生懸命勉強することはあなたにとって得です。
Finding a mentor can be a great advantage.
メンターを見つけることは大きな得です。
Gebruik: informalContext: Used in everyday conversation to describe personal benefits or gains.
Opmerking: 得 is often used in casual speech and can imply a more personal or subjective benefit.
Synoniemen van Advantage
benefit
A benefit is something that promotes or enhances well-being or success.
Voorbeeld: One of the benefits of exercising regularly is improved health.
Opmerking: While both 'advantage' and 'benefit' refer to something positive, 'benefit' often emphasizes the positive outcome or improvement gained from a particular action or situation.
edge
An edge is a slight advantage or superiority over others.
Voorbeeld: Having good communication skills can give you an edge in the job market.
Opmerking: Unlike 'advantage' which is a general term for a favorable or superior circumstance, 'edge' specifically implies a slight or subtle advantage that can make a difference.
upper hand
Having the upper hand means being in a position of advantage or control over others.
Voorbeeld: By arriving early, she gained the upper hand in negotiations.
Opmerking: The term 'upper hand' is more specific and implies a dominant or controlling position, often in a competitive or confrontational context.
gain
To gain means to obtain or acquire something desirable or beneficial.
Voorbeeld: Studying abroad can help you gain valuable cultural experiences.
Opmerking: While 'advantage' refers to a favorable circumstance or benefit, 'gain' specifically emphasizes the act of acquiring or achieving something positive.
Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Advantage
Take advantage of
To make use of an opportunity to benefit oneself.
Voorbeeld: She decided to take advantage of the opportunity to study abroad.
Opmerking: While 'advantage' refers to a favorable or superior position, 'take advantage of' specifically implies using that position or opportunity for personal gain.
Gain an advantage
To achieve a favorable or superior position relative to others.
Voorbeeld: By improving their technology, the company was able to gain an advantage over their competitors.
Opmerking: This phrase focuses on the act of achieving an advantageous position rather than just having it.
Leverage an advantage
To use an advantage effectively to achieve a desired outcome.
Voorbeeld: The team leveraged their speed to win the race.
Opmerking: It emphasizes the strategic use of an advantage to accomplish a specific goal.
Press/take advantage of someone
To exploit or manipulate someone's vulnerabilities or goodwill for personal gain.
Voorbeeld: He felt used by his colleagues who were always pressing him to do extra work.
Opmerking: This has a negative connotation as it involves unfairly benefiting from someone else's situation or kindness.
Unfair advantage
An advantage gained in a way that is not just or equitable.
Voorbeeld: Using insider information to win the game gave him an unfair advantage over the other players.
Opmerking: It highlights the lack of fairness or ethical behavior in gaining an advantage.
Have the advantage
To be in a better position or have a superior position relative to others.
Voorbeeld: With her experience, she had the advantage in the negotiation.
Opmerking: This phrase simply indicates being in a favorable position without implying any specific action taken to attain it.
Competitive advantage
A unique strength or aspect that allows a business or individual to outperform competitors.
Voorbeeld: Their innovative marketing strategy gave them a competitive advantage in the market.
Opmerking: It refers to a specific edge or quality that sets a person or entity apart from others in a competitive context.
Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Advantage
Leg up
To have an advantage or head start over others, often due to special circumstances or prior experience.
Voorbeeld: His experience gave him a leg up in landing the job.
Opmerking: While 'advantage' is a general term for any favorable position, 'leg up' implies a specific advantage gained through prior knowledge or experience.
Ace in the hole
A hidden or secret advantage that can be used if needed.
Voorbeeld: I always keep a backup plan as an ace in the hole.
Opmerking: Contrary to 'advantage,' 'ace in the hole' refers to a hidden or strategic advantage that is kept in reserve for crucial moments.
Trump card
A powerful or decisive resource that can be used to gain an advantage or to secure a win.
Voorbeeld: His trump card in the negotiation was his ability to offer a unique solution.
Opmerking: 'Trump card' stands out from 'advantage' as it signifies a particularly potent or game-changing advantage, often used strategically.
Advantage - Voorbeelden
Advantage of living in the city is the easy access to public transportation.
The company's competitive advantage is their innovative technology.
Being bilingual is a great advantage in today's globalized world.
Grammatica van Advantage
Advantage - Zelfstandig naamwoord (Noun) / Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass)
Lemma: advantage
Vervoegingen
Zelfstandig naamwoord, meervoud (Noun, plural): advantages, advantage
Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass): advantage
Werkwoord, verleden tijd (Verb, past tense): advantaged
Werkwoord, gerundium of tegenwoordig deelwoord (Verb, gerund or present participle): advantaging
Werkwoord, 3e persoon enkelvoud tegenwoordige tijd (Verb, 3rd person singular present): advantages
Werkwoord, basisvorm (Verb, base form): advantage
Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present): advantage
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
advantage bevat 3 lettergrepen: ad • van • tage
Fonetische transcriptie: əd-ˈvan-tij
ad van tage , əd ˈvan tij (De rode lettergreep is benadrukt)
Advantage - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
advantage: 900 - 1000 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.