Woordenboek
Engels - Japans
Bore
bɔr
Extreem Veelvoorkomend
800 - 900
800 - 900
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
退屈させる (たいくつさせる), 穴をあける (あなをあける), 掘る (ほる), うんざりさせる (うんざりさせる)
Betekenissen van Bore in het Japans
退屈させる (たいくつさせる)
Voorbeeld:
The lecture really bored me.
その講義は本当に退屈でした。
Don't bore me with your stories.
あなたの話で私を退屈させないで。
Gebruik: informalContext: Used to describe causing someone to feel uninterested or tired due to dullness.
Opmerking: Commonly used in everyday conversation.
穴をあける (あなをあける)
Voorbeeld:
He used a drill to bore a hole in the wall.
彼は壁に穴をあけるためにドリルを使った。
They bore a tunnel through the mountain.
彼らは山を貫通するトンネルを掘った。
Gebruik: formalContext: Used in construction or engineering contexts to describe the action of making a hole.
Opmerking: This meaning is more technical and less commonly used in casual conversation.
掘る (ほる)
Voorbeeld:
We need to bore deeper to find water.
水を探すためにもっと深く掘る必要があります。
They bored into the earth to find fossils.
彼らは化石を見つけるために地面を掘った。
Gebruik: formalContext: This meaning refers to the action of digging or excavating.
Opmerking: Often used in geological or archaeological discussions.
うんざりさせる (うんざりさせる)
Voorbeeld:
Stop boring me with the same excuses!
同じ言い訳で私をうんざりさせるのはやめて!
His constant complaints bore everyone.
彼の絶え間ない不満は皆をうんざりさせた。
Gebruik: informalContext: Used to express annoyance at repetitive or tedious behavior.
Opmerking: This usage emphasizes a feeling of irritation rather than just boredom.
Synoniemen van Bore
tedious
Tedious means boring and repetitive, causing one to lose interest or become tired.
Voorbeeld: The movie was so tedious that I fell asleep halfway through.
Opmerking: Tedious specifically implies a sense of being tiresome due to being long or dull.
monotonous
Monotonous describes something that is unchanging and repetitive, lacking in variety or interest.
Voorbeeld: The monotonous voice of the lecturer made it hard to stay awake in class.
Opmerking: Monotonous focuses on lack of variation or change, often leading to boredom.
dull
Dull refers to something lacking in interest or excitement, often causing boredom.
Voorbeeld: The dull presentation failed to capture the audience's attention.
Opmerking: Dull can refer to something lacking brightness or sharpness, as well as being uninteresting.
uninteresting
Uninteresting means not holding one's attention or failing to arouse curiosity or excitement.
Voorbeeld: The book turned out to be uninteresting, and I couldn't finish reading it.
Opmerking: Uninteresting straightforwardly means lacking interest or appeal.
Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Bore
Bored to tears
To be extremely bored or uninterested in something.
Voorbeeld: I was bored to tears during the meeting; it was so dull.
Opmerking: The phrase 'bored to tears' emphasizes a high level of boredom or disinterest.
Bore the pants off someone
To bore someone to an extreme degree.
Voorbeeld: His long stories bore the pants off me; I couldn't wait to leave.
Opmerking: This phrase indicates extreme boredom caused by someone or something.
Bored out of one's mind
To be extremely bored or uninterested to the point of feeling mentally drained.
Voorbeeld: Sitting in the waiting room for hours left me bored out of my mind.
Opmerking: The phrase emphasizes the mental exhaustion resulting from extreme boredom.
Bored stiff
To be extremely bored or uninterested in something to the point of feeling stiff or rigid.
Voorbeeld: The lecture was so dry; I was bored stiff within the first ten minutes.
Opmerking: The phrase 'bored stiff' suggests a complete lack of engagement or interest.
Bored to death
To be extremely bored or uninterested in something.
Voorbeeld: I was bored to death at the party; there was nothing interesting to do.
Opmerking: This phrase indicates a high level of boredom that feels almost unbearable.
Bore the pants off of
To bore someone to an extreme degree.
Voorbeeld: The documentary bored the pants off of me; I couldn't stay awake.
Opmerking: This phrase emphasizes the impact of extreme boredom on the listener.
Bored silly
To be extremely bored or uninterested in something to the point of feeling silly or foolish.
Voorbeeld: The training session was so tedious that I was bored silly by the end.
Opmerking: The phrase 'bored silly' suggests a sense of absurdity or foolishness resulting from boredom.
Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Bore
Yawnfest
Refers to something extremely boring or tedious, like an event or activity that induces yawns.
Voorbeeld: That movie was such a yawnfest; I almost fell asleep.
Opmerking: Emphasizes the boring nature of something using a metaphor of yawning.
Snoozefest
Describes something as being so boring that it is like a festival of snoozing or falling asleep.
Voorbeeld: The lecture was a complete snoozefest, I couldn't wait for it to end.
Opmerking: Compares a boring event to a festival, emphasizing the excessive boredom experienced.
Blah
Used to express a lack of interest or enthusiasm about something dull or uninteresting.
Voorbeeld: The meeting was just blah; nothing exciting happened.
Opmerking: Simplifies the notion of boredom by describing something as unexciting or unremarkable.
Snoozer
Refers to something, like a lecture or presentation, that is so boring it causes drowsiness or sleepiness.
Voorbeeld: That history class is a real snoozer; it puts me to sleep every time.
Opmerking: Uses humor to describe how boring something is by suggesting it causes the listener to snooze.
Lame
Describes something as unexciting, unimpressive, or uninteresting.
Voorbeeld: The party was so lame; there was nothing to do.
Opmerking: Focuses on the lack of appeal or excitement in a situation, indicating that it failed to meet expectations.
Dullsville
Refers to a place, activity, or situation that is extremely boring or uneventful.
Voorbeeld: This book is Dullsville; I can't get through the first chapter.
Opmerking: Creates a playful and exaggerated term to emphasize extreme boredom in a situation or activity.
Lackluster
Describes something as uninspiring, dull, or unimpressive, particularly in terms of quality or excitement.
Voorbeeld: The performance was rather lackluster; it didn't captivate the audience.
Opmerking: Highlights the absence of brilliance or vitality in a performance or event, suggesting it fell short of expectations.
Bore - Voorbeelden
I'm so bored, I don't know what to do.
The drill bore a hole in the wall.
The lecture was so boring, I fell asleep.
Grammatica van Bore
Bore - Eigennaam (Proper noun) / Eigennaam, enkelvoud (Proper noun, singular)
Lemma: bore
Vervoegingen
Zelfstandig naamwoord, meervoud (Noun, plural): bores
Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass): bore
Werkwoord, verleden tijd (Verb, past tense): bored
Werkwoord, gerundium of tegenwoordig deelwoord (Verb, gerund or present participle): boring
Werkwoord, 3e persoon enkelvoud tegenwoordige tijd (Verb, 3rd person singular present): bores
Werkwoord, basisvorm (Verb, base form): bore
Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present): bore
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
bore bevat 1 lettergrepen: bore
Fonetische transcriptie: ˈbȯr
bore , ˈbȯr (De rode lettergreep is benadrukt)
Bore - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
bore: 800 - 900 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.