Woordenboek
Engels - Japans
Closely
ˈkloʊsli
Zeer Veelvoorkomend
~ 1700
~ 1700
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
密接に (みっせつに), 注意深く (ちゅういぶかく), 近く (ちかく)
Betekenissen van Closely in het Japans
密接に (みっせつに)
Voorbeeld:
The two companies work closely together.
その二つの会社は密接に協力しています。
The study is closely related to previous research.
その研究は以前の研究と密接に関連しています。
Gebruik: FormalContext: Used in business or academic settings to indicate a strong relationship or connection between entities.
Opmerking: This term emphasizes a strong interconnection and is often used in discussions about collaboration or related topics.
注意深く (ちゅういぶかく)
Voorbeeld:
Please look closely at the instructions.
指示を注意深く見てください。
He examined the document closely.
彼はその文書を注意深く調べました。
Gebruik: Formal/InformalContext: Used in situations where careful observation or consideration is required.
Opmerking: This meaning highlights the need for careful attention and is applicable in both casual and formal contexts.
近く (ちかく)
Voorbeeld:
They live closely to each other.
彼らはお互いの近くに住んでいます。
The two events occurred closely in time.
二つの出来事は時間的に近く起こりました。
Gebruik: InformalContext: Used to describe physical proximity or occurrence in time.
Opmerking: This term is more casual and is often used in everyday conversation to describe physical closeness or timing.
Synoniemen van Closely
intimately
Intimately means in a close and personal way, often implying a deep understanding or familiarity.
Voorbeeld: The two friends knew each other intimately.
Opmerking: Intimately conveys a stronger sense of personal connection compared to closely.
tightly
Tightly means in a firm and secure manner, suggesting a close or snug fit.
Voorbeeld: The lid was tightly closed to prevent any leaks.
Opmerking: Tightly emphasizes a physical closeness or secure attachment.
proximately
Proximately means in close proximity or nearness to something.
Voorbeeld: The two houses were built proximately to each other.
Opmerking: Proximately focuses on the idea of being near or adjacent to something else.
nearly
Nearly means close to achieving or reaching a certain point or state.
Voorbeeld: He came nearly to the edge of the cliff.
Opmerking: Nearly can imply a degree of approximation or proximity to a specific point or goal.
Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Closely
keep a close eye on
To watch or monitor something carefully or attentively.
Voorbeeld: I need you to keep a close eye on the children while I go to the store.
Opmerking: The phrase 'keep a close eye on' emphasizes the need for vigilant observation.
in close proximity
To be near or very close to something.
Voorbeeld: The hotel is in close proximity to the beach, making it a great location for vacationers.
Opmerking: The phrase 'in close proximity' specifies the closeness of the location.
work closely with
To collaborate or cooperate closely with someone in a task or project.
Voorbeeld: As a project manager, you will need to work closely with the team to ensure success.
Opmerking: The phrase 'work closely with' highlights the level of collaboration or interaction.
closely resemble
To be very similar or nearly identical in appearance or characteristics.
Voorbeeld: The new model closely resembles its predecessor in design and features.
Opmerking: The phrase 'closely resemble' indicates a strong likeness or similarity.
watch closely
To observe with great attention or scrutiny.
Voorbeeld: The detective instructed his team to watch closely for any suspicious activity in the area.
Opmerking: The phrase 'watch closely' emphasizes careful observation for specific details.
follow closely
To pursue or monitor someone or something with dedication and attention.
Voorbeeld: The journalists followed closely behind the political candidate, eager to capture every moment.
Opmerking: The phrase 'follow closely' implies staying near and attentive to developments.
closely linked to
To have a strong connection or association with something.
Voorbeeld: Physical health is closely linked to mental well-being, highlighting the importance of overall wellness.
Opmerking: The phrase 'closely linked to' stresses the intimate relationship between two entities.
Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Closely
Stick close
This slang term means to stay near or next to someone or something.
Voorbeeld: Hey, stick close to me in the crowd so we don't get separated.
Opmerking: It uses 'stick' as a verb instead of the adverb 'closely'.
Tight
In this context, 'tight' means to work closely with great attention to detail and focus.
Voorbeeld: We need to work tight on this project deadline.
Opmerking: It conveys a sense of closeness in working together but using a different word than 'closely'.
Buddy up
To buddy up means to partner closely with someone for a shared purpose or activity.
Voorbeeld: Let's buddy up for the group assignment, so we can closely collaborate.
Opmerking: It suggests a close partnership or collaboration, similar to 'work closely with' but with a more informal tone.
Closely - Voorbeelden
Closely monitor the patient's vital signs.
The detective examined the crime scene closely.
The company operates on a closely controlled budget.
Grammatica van Closely
Closely - Bijwoord (Adverb) / Bijwoord (Adverb)
Lemma: closely
Vervoegingen
Bijwoord (Adverb): closely
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
closely bevat 1 lettergrepen: close
Fonetische transcriptie: ˈklōs
close , ˈklōs (De rode lettergreep is benadrukt)
Closely - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
closely: ~ 1700 (Zeer Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.