Woordenboek
Engels - Japans

Firmly

Zeer Veelvoorkomend
~ 2200
~ 2200
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.

しっかりと, 確固たる, 強く

Betekenissen van Firmly in het Japans

しっかりと

Voorbeeld:
He held the rope firmly.
彼はロープをしっかりと持っていた。
She firmly believes in the cause.
彼女はその目的をしっかりと信じている。
Gebruik: Both formal and informalContext: Used to describe physical actions or strong beliefs
Opmerking: This meaning emphasizes a strong grip or a steadfast belief.

確固たる

Voorbeeld:
He has a firmly established reputation.
彼は確固たる評判を持っている。
The company has firmly established its position in the market.
その会社は市場に確固たる地位を確立した。
Gebruik: FormalContext: Used in professional or serious discussions
Opmerking: This meaning refers to something that is stable, well-founded, or unchangeable.

強く

Voorbeeld:
She spoke firmly, demanding respect.
彼女は強く話し、尊敬を要求した。
The rules must be followed firmly.
ルールは強く守られなければならない。
Gebruik: Both formal and informalContext: Used to express intensity or strength in actions or commands
Opmerking: This meaning indicates a strong tone or manner, often in commands or authority.

Synoniemen van Firmly

securely

Securely means in a way that is firmly fixed or fastened.
Voorbeeld: She tied the knot securely to ensure it wouldn't come loose.
Opmerking: While 'firmly' implies a strong and steady hold, 'securely' emphasizes the aspect of safety and protection.

steadfastly

Steadfastly means with determination and unwavering commitment.
Voorbeeld: He stood steadfastly by his decision despite the criticism.
Opmerking: Unlike 'firmly' which focuses on the strength of the hold, 'steadfastly' emphasizes the resolute and unwavering nature of the action.

resolutely

Resolutely means in a determined and unwavering manner.
Voorbeeld: She resolutely refused to compromise on her principles.
Opmerking: Similar to 'steadfastly', 'resolutely' emphasizes determination and resolve, but with a stronger sense of decisiveness and resolve.

solidly

Solidly means in a strong, sturdy, and reliable manner.
Voorbeeld: The structure was built solidly to withstand earthquakes.
Opmerking: While 'firmly' implies a strong hold, 'solidly' emphasizes the physical strength and reliability of the object or action.

Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Firmly

Hold firm

To remain determined and unwavering in one's stance or decision.
Voorbeeld: She held firm to her decision despite the opposition.
Opmerking: The addition of 'hold' emphasizes the act of maintaining a strong position or belief.

Stand firm

To maintain a strong and unwavering position, especially in the face of opposition or pressure.
Voorbeeld: It's important to stand firm against injustice.
Opmerking: The phrase 'stand firm' adds a sense of resilience and steadfastness to the word 'firm'.

Firm believer

Someone who strongly believes in a particular idea, principle, or cause.
Voorbeeld: She's a firm believer in the power of positivity.
Opmerking: The addition of 'believer' specifies a person who holds strong convictions or faith in something.

Firm hand

To exercise strong and authoritative control or leadership.
Voorbeeld: The manager ruled with a firm hand, ensuring discipline in the workplace.
Opmerking: Adding 'hand' conveys the idea of control or authority in managing a situation or group.

Firm grip

To hold something tightly and securely.
Voorbeeld: He maintained a firm grip on the steering wheel as he navigated the sharp turn.
Opmerking: The term 'grip' emphasizes the physical aspect of holding something securely.

Firm resolve

To have a strong determination and commitment to achieving a goal or overcoming obstacles.
Voorbeeld: Despite the challenges, she showed firm resolve to complete the project.
Opmerking: The inclusion of 'resolve' highlights a strong determination or decision to persevere.

Firm ground

To have a secure and stable position or basis for one's beliefs or actions.
Voorbeeld: He stood on firm ground when presenting his argument, backed by solid evidence.
Opmerking: The term 'ground' signifies a solid foundation or basis for support.

Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Firmly

Firm as a rock

This slang term means to be unwavering, strong, or resolute.
Voorbeeld: She remained firm as a rock in her decision to quit her job.
Opmerking: This slang term emphasizes strength and unwavering determination, similar to 'firmly' but with an added sense of solidity.

Firm handshakes

This slang term refers to a strong and assertive handshake.
Voorbeeld: The job interviewer appreciated his firm handshakes, considering it a sign of confidence.
Opmerking: While 'firmly' can denote a secure or unwavering manner, 'firm handshakes' specifically pertains to a strong grip when shaking hands.

Firmly rooted

To be firmly rooted means to be deeply established or grounded in something.
Voorbeeld: Despite the challenges, their friendship remained firmly rooted in trust and loyalty.
Opmerking: This phrase implies a strong and unshakeable foundation or connection, similar to 'firmly' but with an emphasis on deep establishment.

Firm favorite

This slang term refers to a strong or highly favored contender in a competition.
Voorbeeld: The team was a firm favorite to win the championship.
Opmerking: While 'firmly' denotes a secure or determined manner, 'firm favorite' specifically indicates a high level of favoritism or preference.

On firm ground

Being on firm ground means to have a solid basis or foundation for one's actions or beliefs.
Voorbeeld: After thorough research, she felt she was on firm ground to present her proposal.
Opmerking: This phrase conveys a sense of secure footing or assurance, akin to 'firmly' but emphasizing a strong foundation for confidence.

Firmly - Voorbeelden

She firmly believes in the power of positive thinking.
The company is firmly committed to reducing its carbon footprint.
He firmly shook my hand and introduced himself.

Grammatica van Firmly

Firmly - Bijwoord (Adverb) / Bijwoord (Adverb)
Lemma: firmly
Vervoegingen
Bijwoord (Adverb): firmly
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
firmly bevat 1 lettergrepen: firm
Fonetische transcriptie: ˈfərm
firm , ˈfərm (De rode lettergreep is benadrukt)

Firmly - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie

De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
firmly: ~ 2200 (Zeer Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy helpt je om nieuwe woorden en zinnen gemakkelijk te ontdekken, te organiseren en te leren. Bouw gepersonaliseerde woordenschatcollecties en oefen altijd en overal.