Woordenboek
Engels - Japans

Temperature

ˈtɛmp(ə)rətʃər
Zeer Veelvoorkomend
~ 1600
~ 1600
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.

温度 (おんど, ondo), 気温 (きおん, kion), 体温 (たいおん, taion), 温度計 (おんどけい, ondokei)

Betekenissen van Temperature in het Japans

温度 (おんど, ondo)

Voorbeeld:
The temperature today is very high.
今日は温度がとても高いです。
Please check the temperature of the water.
水の温度を確認してください。
Gebruik: formal/informalContext: Used in scientific, medical, and everyday contexts.
Opmerking: This is the most common translation of 'temperature' and is used in both formal and informal settings.

気温 (きおん, kion)

Voorbeeld:
The air temperature is dropping.
気温が下がっています。
What is the current temperature outside?
外の現在の気温は何ですか?
Gebruik: informalContext: Primarily used in weather reports and casual conversations about outdoor conditions.
Opmerking: This term specifically refers to the temperature of the atmosphere and is commonly used in weather contexts.

体温 (たいおん, taion)

Voorbeeld:
My body temperature is normal.
私の体温は正常です。
He has a high body temperature.
彼は体温が高いです。
Gebruik: formal/informalContext: Used in medical contexts and discussions about health.
Opmerking: This term is specifically related to the temperature of a person's body.

温度計 (おんどけい, ondokei)

Voorbeeld:
I need a thermometer to check the temperature.
温度計が必要です。
The thermometer shows the temperature is rising.
温度計は温度が上昇していることを示しています。
Gebruik: formal/informalContext: Used when discussing instruments that measure temperature.
Opmerking: This term refers specifically to a device used for measuring temperature.

Synoniemen van Temperature

heat

Heat refers to the quality of being hot, and can be used interchangeably with temperature in some contexts.
Voorbeeld: The heat in the room was unbearable.
Opmerking: Heat specifically emphasizes the sensation of warmth or high temperature.

degree

Degree is a unit of measurement for temperature, often used to quantify the level of heat or coldness.
Voorbeeld: The temperature outside is 25 degrees Celsius.
Opmerking: Degree is more specific in quantifying the temperature value.

fever

Fever is an elevated body temperature usually caused by an infection or illness.
Voorbeeld: She had a high fever of 102 degrees Fahrenheit.
Opmerking: Fever typically refers to an elevated body temperature due to illness rather than environmental conditions.

climate

Climate refers to the prevailing weather conditions in a particular area over a long period of time.
Voorbeeld: The climate in this region is generally warm throughout the year.
Opmerking: Climate refers to long-term weather patterns rather than instantaneous temperature.

thermal

Thermal relates to heat or temperature, especially in terms of energy transfer.
Voorbeeld: The thermal energy of the system increased as the temperature rose.
Opmerking: Thermal is more technical and often used in scientific or engineering contexts.

Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Temperature

Hot as hell

This phrase emphasizes extreme heat, comparing it to the concept of hell, which is commonly associated with intense heat.
Voorbeeld: It's hot as hell outside today!
Opmerking: The phrase 'hot as hell' is more expressive and exaggerated than just saying 'hot.'

Room temperature

This refers to a moderate, comfortable temperature that is neither too hot nor too cold, typically around 20-25 degrees Celsius.
Voorbeeld: The wine should be served at room temperature.
Opmerking: Unlike a specific temperature measurement, 'room temperature' is a general range that varies depending on the context.

Under the weather

This idiom means to feel unwell or not in good health, often due to sickness or a minor ailment.
Voorbeeld: I'm feeling a bit under the weather today, so I'm going to stay home.
Opmerking: The phrase 'under the weather' is figurative and does not directly relate to atmospheric temperature.

Bite the bullet

To 'bite the bullet' means to endure a difficult or unpleasant situation with courage and determination.
Voorbeeld: It's freezing outside, but I have to bite the bullet and go to work.
Opmerking: This idiom has no literal connection to temperature but is used metaphorically to describe facing a challenging circumstance.

On thin ice

Being 'on thin ice' means being in a risky or precarious situation where a misstep could have serious consequences.
Voorbeeld: You're on thin ice with the boss after missing the deadline.
Opmerking: The phrase uses 'thin ice' as a metaphor for a dangerous situation and does not refer to actual temperature.

Catch your death (of cold)

This phrase warns someone that they are not dressed warmly enough and may become seriously ill from exposure to cold weather.
Voorbeeld: Put on a jacket or you'll catch your death of cold out there!
Opmerking: It combines the idea of catching a cold with the severe outcome of potentially dying from it, emphasizing the need for caution.

Steal someone's thunder

To 'steal someone's thunder' is to take credit for something that should have been another person's achievement or moment of glory.
Voorbeeld: She announced the news before I could; she stole my thunder.
Opmerking: The phrase has nothing to do with temperature; it originated from an anecdote involving the playwright John Dennis and has evolved into a common idiom.

Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Temperature

Boiling

Used to describe very high temperatures, typically in reference to weather.
Voorbeeld: It's boiling outside, I can't stand the heat.
Opmerking: Boiling is more informal and exaggerated compared to simply saying 'very hot'.

Freezing

Used to describe very cold temperatures, often in a dramatic or exaggerated way.
Voorbeeld: I forgot my jacket and now I'm freezing!
Opmerking: Freezing is a casual and emotional way to convey extreme coldness.

Scorching

Refers to extremely hot weather or temperatures that can cause burning or discomfort.
Voorbeeld: The sun is scorching today; I got sunburnt within minutes.
Opmerking: Scorching conveys intense heat and discomfort more vividly than just saying 'very hot'.

Chilly

Describes cool or moderately cold temperatures, often in a mild or pleasant way.
Voorbeeld: The breeze is making it feel quite chilly this evening.
Opmerking: Chilly is a more informal and less severe term than 'cold', suggesting a milder sensation.

Bitter

Used to emphasize very cold and harsh conditions, often associated with winter weather.
Voorbeeld: The bitter cold wind cuts through my coat.
Opmerking: Bitter adds a sense of harshness and discomfort to the coldness being described.

Balmy

Describes pleasantly warm or mild weather that is comfortable.
Voorbeeld: It's a balmy evening; perfect for a stroll by the beach.
Opmerking: Balmy suggests a soothing and agreeable warmth without being excessively hot.

Frosty

Refers to very cold temperatures, often associated with frost forming.
Voorbeeld: The ground is covered in frost, and the air feels frosty.
Opmerking: Frosty specifically evokes the image of frost and icy coldness, adding a visual element to the description.

Temperature - Voorbeelden

The temperature outside is below freezing.
The thermometer shows a temperature of 25 degrees Celsius.
I feel hot, but the temperature in the room is only 20 degrees.

Grammatica van Temperature

Temperature - Zelfstandig naamwoord (Noun) / Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass)
Lemma: temperature
Vervoegingen
Zelfstandig naamwoord, meervoud (Noun, plural): temperatures, temperature
Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass): temperature
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
temperature bevat 4 lettergrepen: tem • per • a • ture
Fonetische transcriptie: ˈtem-pər-ˌchu̇r
tem per a ture , ˈtem pər ˌchu̇r (De rode lettergreep is benadrukt)

Temperature - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie

De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
temperature: ~ 1600 (Zeer Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy helpt je om nieuwe woorden en zinnen gemakkelijk te ontdekken, te organiseren en te leren. Bouw gepersonaliseerde woordenschatcollecties en oefen altijd en overal.