Woordenboek
Engels - Koreaans

Choice

tʃɔɪs
Extreem Veelvoorkomend
700 - 800
700 - 800
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.

선택 (seontaek), 선택권 (seontaekgwon), 선택사항 (seontaeksahng), 결정 (gyeoljeong)

Betekenissen van Choice in het Koreaans

선택 (seontaek)

Voorbeeld:
You have a choice between tea and coffee.
당신은 차와 커피 중에서 선택할 수 있습니다.
Making a good choice is important.
좋은 선택을 하는 것이 중요합니다.
Gebruik: formal/informalContext: Used in everyday situations when discussing options or decisions.
Opmerking: This is the most common translation for 'choice' and can refer to any selection made from a set of options.

선택권 (seontaekgwon)

Voorbeeld:
He felt he had no choice.
그는 선택권이 없다고 느꼈습니다.
The choice is yours to make.
선택권은 당신에게 있습니다.
Gebruik: formalContext: Often used in legal or formal contexts where the right to make a choice is emphasized.
Opmerking: This term emphasizes the right or power to choose, often in a more serious or formal context.

선택사항 (seontaeksahng)

Voorbeeld:
You can choose from a range of options.
여러 선택사항 중에서 고를 수 있습니다.
The menu has many choices.
메뉴에는 여러 선택사항이 있습니다.
Gebruik: formal/informalContext: Used when referring to available options or items to choose from.
Opmerking: This term is often used in contexts like menus, lists, or catalogues where options are provided.

결정 (gyeoljeong)

Voorbeeld:
The choice you make will determine your future.
당신이 내리는 결정은 당신의 미래를 결정할 것입니다.
It was a difficult choice to make.
그것은 내리기 어려운 결정이었습니다.
Gebruik: formal/informalContext: Used when referring to the act of deciding or determining something.
Opmerking: While '결정' primarily means 'decision,' it can also be used in contexts where 'choice' implies a decision-making process.

Synoniemen van Choice

option

An option refers to a choice or alternative that is available to be chosen among several possibilities.
Voorbeeld: You have the option to choose between a salad or a sandwich for lunch.
Opmerking: Option is often used in situations where there are multiple choices available.

selection

Selection refers to a range of choices or a variety of things that can be chosen from.
Voorbeeld: The store offers a wide selection of shoes in different styles and colors.
Opmerking: Selection emphasizes the act of choosing from a diverse range of options.

decision

A decision is a conclusion or resolution reached after consideration of various options.
Voorbeeld: Making a decision about which university to attend can be a challenging process.
Opmerking: Decision implies a final choice made after careful thought or deliberation.

alternative

An alternative is another option or possibility that can be chosen instead of the original choice.
Voorbeeld: If you don't like this movie, we can watch an alternative film instead.
Opmerking: Alternative suggests a different option that can be substituted for the initial choice.

preference

Preference refers to a choice or liking for one thing over another.
Voorbeeld: My preference is to eat dinner early in the evening rather than late at night.
Opmerking: Preference indicates a personal liking or inclination towards a particular choice.

Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Choice

A tough choice

Refers to a difficult decision between two or more options.
Voorbeeld: Choosing between studying abroad or staying close to family was a tough choice for her.
Opmerking: Emphasizes the difficulty or complexity of the decision.

Spoilt for choice

Means having so many good options available that it's difficult to decide.
Voorbeeld: The restaurant had so many delicious dishes on the menu that we were spoilt for choice.
Opmerking: Highlights the abundance of options rather than just the act of choosing.

Hobson's choice

Refers to a situation where there appears to be a choice but in reality, there is only one option.
Voorbeeld: It was a Hobson's choice for him - either accept the job offer with low pay or remain unemployed.
Opmerking: Suggests a forced choice where one option is really no choice at all.

Sophie's choice

Describes an extremely difficult decision where one must choose between two equally undesirable options.
Voorbeeld: She faced a Sophie's choice: save her daughter or her son from the burning building.
Opmerking: Implies a heartbreaking decision with no truly favorable outcome.

The lesser of two evils

Refers to selecting the option that is less unpleasant or harmful than the alternatives.
Voorbeeld: He chose to work late rather than attend the boring meeting - it was the lesser of two evils.
Opmerking: Focuses on choosing the less negative option among multiple undesirable choices.

On the horns of a dilemma

Means being in a situation where one is faced with two equally undesirable choices.
Voorbeeld: She found herself on the horns of a dilemma: stay in a job she hated or risk starting a new career.
Opmerking: Conveys being stuck between two difficult options with no clear solution.

Take your pick

Invites someone to choose from a selection of options.
Voorbeeld: The store had a wide variety of dresses - go ahead, take your pick!
Opmerking: Encourages making a choice from a range of options without indicating a preference.

Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Choice

Top choice

Top choice is a slang term used to refer to someone's favorite or preferred option.
Voorbeeld: Pizza is my top choice for dinner tonight.
Opmerking: The emphasis on 'top' indicates a higher level of preference compared to just 'choice.'

Prime pick

Prime pick is a slang term meaning the best or optimal choice for a particular situation.
Voorbeeld: The prime pick for the party playlist is some upbeat dance music.
Opmerking: It suggests a selection that is of the highest quality or suitability.

Sweet spot

Sweet spot refers to the ideal or perfect choice that strikes the right balance between different factors.
Voorbeeld: Finding the sweet spot between price and quality can be challenging when shopping.
Opmerking: It emphasizes achieving a balance or optimal point rather than just making a choice.

Go-to option

Go-to option is a slang term for a reliable or trusted choice that one typically goes for.
Voorbeeld: When I need a quick snack, popcorn is my go-to option.
Opmerking: It highlights the familiarity and dependability of the choice.

Solid pick

Solid pick implies a dependable or strong choice that is likely to be successful.
Voorbeeld: The solid pick for our weekend getaway is the cozy cabin in the mountains.
Opmerking: It conveys strength, reliability, and confidence in the choice made.

Winner

Winner is slang for a choice or decision that turns out to be extremely successful or satisfying.
Voorbeeld: Choosing the mountain hike was a winner; the views were breathtaking.
Opmerking: It emphasizes the positive outcome or result of the choice.

Creme de la creme

Creme de la creme is a high-quality or top-tier choice, often used to denote the best of the best.
Voorbeeld: The creme de la creme of desserts is the chocolate lava cake.
Opmerking: It conveys exclusivity and superiority in the choice or selection.

Choice - Voorbeelden

Choice is important in life.
선택은 인생에서 중요합니다.
I have a difficult choice to make.
저는 어려운 선택을 해야 합니다.
There is a wide choice of restaurants in this area.
이 지역에는 다양한 선택의 식당이 있습니다.

Grammatica van Choice

Choice - Zelfstandig naamwoord (Noun) / Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass)
Lemma: choice
Vervoegingen
Bijvoeglijk naamwoord, vergrotende trap (Adjective, comparative): choicer
Bijvoeglijk naamwoord, overtreffende trap (Adjective, superlative): choicest
Bijvoeglijk naamwoord (Adjective): choice
Zelfstandig naamwoord, meervoud (Noun, plural): choices, choice
Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass): choice
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
choice bevat 1 lettergrepen: choice
Fonetische transcriptie: ˈchȯis
choice , ˈchȯis (De rode lettergreep is benadrukt)

Choice - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie

De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
choice: 700 - 800 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy helpt je om nieuwe woorden en zinnen gemakkelijk te ontdekken, te organiseren en te leren. Bouw gepersonaliseerde woordenschatcollecties en oefen altijd en overal.