Woordenboek
Engels - Koreaans

Fine

faɪn
Extreem Veelvoorkomend
700 - 800
700 - 800
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.

좋은 (joheun), 괜찮은 (gwaenchan-eun), 벌금 (beolgeum), 아주 작은 (aju jageun), 정교한 (jeonggyohan)

Betekenissen van Fine in het Koreaans

좋은 (joheun)

Voorbeeld:
The food here is fine.
여기 음식은 좋아요.
She did a fine job on the project.
그녀는 프로젝트를 잘 했어요.
Gebruik: informalContext: Complimenting someone or something, expressing approval.
Opmerking: Used to indicate something is good or satisfactory.

괜찮은 (gwaenchan-eun)

Voorbeeld:
Is everything fine?
모든 것이 괜찮아요?
I think it's fine to go now.
지금 가는 것도 괜찮은 것 같아요.
Gebruik: informalContext: Checking on someone's well-being or a situation.
Opmerking: Often used to express that a situation is acceptable.

벌금 (beolgeum)

Voorbeeld:
He had to pay a fine for parking illegally.
그는 불법 주차로 벌금을 내야 했어요.
The fine for littering is quite high.
쓰레기를 버리는 벌금은 꽤 높아요.
Gebruik: formalContext: Legal or regulatory contexts involving monetary penalties.
Opmerking: Refers specifically to a monetary penalty imposed for a violation.

아주 작은 (aju jageun)

Voorbeeld:
There are fine details in this artwork.
이 예술 작품에는 아주 작은 세부 사항이 있어요.
He has a fine touch when it comes to painting.
그는 그림 그릴 때 아주 작은 터치가 있어요.
Gebruik: formal/informalContext: Describing something that is small or delicate.
Opmerking: Often used in artistic or detailed contexts.

정교한 (jeonggyohan)

Voorbeeld:
She wore a fine silk dress.
그녀는 정교한 실크 드레스를 입었어요.
This watch has a fine finish.
이 시계는 정교한 마감 처리가 되어 있어요.
Gebruik: formalContext: Describing quality or craftsmanship.
Opmerking: Indicates high quality or intricate design.

Synoniemen van Fine

good

Good is used to describe something that is of a high standard or quality.
Voorbeeld: The movie was good.
Opmerking: Good can imply a higher level of quality or excellence compared to fine.

excellent

Excellent means extremely good or of the highest quality.
Voorbeeld: The service at the restaurant was excellent.
Opmerking: Excellent emphasizes a very high level of quality, surpassing fine.

great

Great is used to describe something that is very good or enjoyable.
Voorbeeld: I had a great time at the party.
Opmerking: Great can convey a more enthusiastic or positive feeling compared to fine.

superb

Superb means of excellent quality or extremely good.
Voorbeeld: The performance was superb.
Opmerking: Superb suggests a level of quality that is outstanding and superior to fine.

splendid

Splendid means magnificent or very impressive.
Voorbeeld: The view from the top of the mountain was splendid.
Opmerking: Splendid conveys a sense of grandeur or beauty that may exceed the simple elegance of fine.

Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Fine

fine by me

This phrase means that something is acceptable or satisfactory to the speaker.
Voorbeeld: You want to go to the movies tonight? - Sure, that's fine by me.
Opmerking: While 'fine' can simply mean something is okay, 'fine by me' specifically indicates that the speaker has no objection.

fine print

Refers to the details or conditions in a document that are often overlooked but can have important implications.
Voorbeeld: Before signing the contract, make sure to read the fine print carefully.
Opmerking: Unlike 'fine' which generally means good or acceptable, 'fine print' pertains to the small, often unnoticed details.

fine line

Indicates a very small or subtle difference between two things or concepts.
Voorbeeld: There's a fine line between being confident and being arrogant.
Opmerking: While 'fine' can refer to something being satisfactory, 'fine line' specifically highlights the narrow distinction between two ideas.

fine and dandy

An informal way to say that everything is going well or is satisfactory.
Voorbeeld: Everything is fine and dandy with the new project.
Opmerking: This phrase adds a sense of positivity beyond just 'fine,' indicating that things are not only okay but also good or excellent.

fine feathers make fine birds

This idiom means that appearances are important and that people are often judged based on how they present themselves.
Voorbeeld: She always dresses elegantly because she believes fine feathers make fine birds.
Opmerking: While 'fine' generally means good or satisfactory, this idiom emphasizes the significance of outward appearance in forming opinions.

fine tooth comb

To examine or search something very thoroughly and meticulously.
Voorbeeld: I went through the report with a fine-tooth comb to catch any errors.
Opmerking: While 'fine' can denote something of high quality, 'fine tooth comb' refers to a detailed and comprehensive examination process.

fine kettle of fish

Refers to a difficult or messy situation that has developed unexpectedly.
Voorbeeld: The party was supposed to be a small gathering, but now it's turned into a fine kettle of fish with unexpected guests.
Opmerking: Unlike 'fine' which generally means good, 'fine kettle of fish' describes a problematic or chaotic scenario.

Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Fine

A-OK

A-OK is used to indicate that everything is in good order or satisfactory.
Voorbeeld: Don't worry, everything is A-OK.
Opmerking: A-OK is a more informal and positive way to express that something is fine.

all good

All good means that everything is fine or okay, often used in a reassuring way.
Voorbeeld: No need to apologize, it's all good.
Opmerking: All good is a casual and friendly way to convey that things are fine.

cool

Cool is a slang term used to mean satisfactory, acceptable, or okay.
Voorbeeld: I can meet you at 3 pm, is that cool with you?
Opmerking: Cool is a more laid-back and informal way to say something is fine.

hunky-dory

Hunky-dory means that everything is going well, satisfactory, or in good order.
Voorbeeld: Despite the setback, everything is hunky-dory now.
Opmerking: Hunky-dory is a whimsical and somewhat old-fashioned way to express that everything is fine.

tickety-boo

Tickety-boo is used to describe something as progressing smoothly, without any problems.
Voorbeeld: The project is proceeding tickety-boo, no issues so far.
Opmerking: Tickety-boo is a British slang term that conveys a sense of things being fine or well-organized.

shipshape

Shipshape means neat, tidy, and in good condition.
Voorbeeld: I've tidied up the room, it's all shipshape now.
Opmerking: Shipshape is often used to describe things being fine after organizing or cleaning.

peachy

Peachy is a colloquial way to say that everything is fine, great, or going well.
Voorbeeld: After a good night's sleep, I feel peachy this morning.
Opmerking: Peachy is a more cheerful and positive way to express that things are fine.

Fine - Voorbeelden

The weather is fine today.
오늘 날씨가 좋습니다.
The painting looks fine on the wall.
그 그림은 벽에 잘 어울립니다.
Everything is fine, don't worry.
모든 것이 괜찮아요, 걱정하지 마세요.

Grammatica van Fine

Fine - Bijvoeglijk naamwoord (Adjective) / Bijvoeglijk naamwoord (Adjective)
Lemma: fine
Vervoegingen
Bijvoeglijk naamwoord, vergrotende trap (Adjective, comparative): finer
Bijvoeglijk naamwoord, overtreffende trap (Adjective, superlative): finest
Bijvoeglijk naamwoord (Adjective): fine
Bijwoord (Adverb): fine
Zelfstandig naamwoord, meervoud (Noun, plural): fines
Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass): fine
Werkwoord, verleden tijd (Verb, past tense): fined
Werkwoord, gerundium of tegenwoordig deelwoord (Verb, gerund or present participle): fining
Werkwoord, 3e persoon enkelvoud tegenwoordige tijd (Verb, 3rd person singular present): fines
Werkwoord, basisvorm (Verb, base form): fine
Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present): fine
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
fine bevat 1 lettergrepen: fine
Fonetische transcriptie: ˈfīn
fine , ˈfīn (De rode lettergreep is benadrukt)

Fine - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie

De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
fine: 700 - 800 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy helpt je om nieuwe woorden en zinnen gemakkelijk te ontdekken, te organiseren en te leren. Bouw gepersonaliseerde woordenschatcollecties en oefen altijd en overal.