Woordenboek
Engels - Koreaans

Interest

ˈɪnt(ə)rəst
Extreem Veelvoorkomend
200 - 300
200 - 300
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.

관심 (gwansim), 이자 (ija), 이익 (iik), 흥미 (heungmi)

Betekenissen van Interest in het Koreaans

관심 (gwansim)

Voorbeeld:
I have a strong interest in art.
나는 예술에 대한 강한 관심이 있다.
She showed interest in learning new languages.
그녀는 새로운 언어를 배우는 데 관심을 보였다.
Gebruik: informalContext: Used to express curiosity or enthusiasm about a subject or activity.
Opmerking: This is commonly used in everyday conversation to discuss hobbies, activities, or topics someone enjoys.

이자 (ija)

Voorbeeld:
The bank gives you interest on your savings.
은행은 당신의 저축에 이자를 지급한다.
The interest rates have increased this year.
올해 이자율이 상승했다.
Gebruik: formalContext: Used in financial contexts to refer to the cost of borrowing money or the earnings on savings.
Opmerking: This meaning is more technical and is often used in banking, finance, and economics.

이익 (iik)

Voorbeeld:
The company has a vested interest in the project.
그 회사는 그 프로젝트에 이익이 있다.
He has no interest in the outcome of the debate.
그는 그 토론의 결과에 아무런 이익이 없다.
Gebruik: formalContext: Used to discuss personal or organizational stakes in outcomes or events.
Opmerking: This meaning focuses on the benefits or advantages one has in a situation.

흥미 (heungmi)

Voorbeeld:
There is a lot of interest in the new film.
그 새로운 영화에 대한 흥미가 많다.
The lecture sparked my interest.
그 강의는 내 흥미를 불러일으켰다.
Gebruik: informalContext: Used to describe a feeling of excitement or curiosity about something.
Opmerking: Similar to '관심', but often implies a more transient or emotional response to an event or situation.

Synoniemen van Interest

fascination

Fascination refers to a strong attraction or interest in something.
Voorbeeld: She had a fascination with ancient history.
Opmerking: Fascination implies a deep and intense interest in a particular subject or activity.

curiosity

Curiosity is a strong desire to know or learn something.
Voorbeeld: The child's curiosity about the world around him was endless.
Opmerking: Curiosity often involves a sense of inquisitiveness or a desire for knowledge rather than just a general interest.

enthusiasm

Enthusiasm is a strong excitement or interest in something.
Voorbeeld: His enthusiasm for the project was contagious.
Opmerking: Enthusiasm conveys a sense of passion and eagerness towards a particular subject or activity.

passion

Passion is a strong and intense love or enthusiasm for something.
Voorbeeld: She had a passion for music from a young age.
Opmerking: Passion typically implies a deep emotional connection and dedication to a particular interest or activity.

Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Interest

take an interest

To show curiosity or concern about something.
Voorbeeld: She took an interest in photography and started taking classes.
Opmerking: The original word 'interest' refers to a feeling of wanting to learn more about something, while 'take an interest' emphasizes actively engaging with or showing concern for that thing.

lose interest

To stop being interested in or enthusiastic about something.
Voorbeeld: I lost interest in the book halfway through and couldn't finish it.
Opmerking: While 'interest' refers to the feeling of wanting to learn more, 'lose interest' indicates a decrease in that feeling or enthusiasm.

conflict of interest

A situation in which a person's personal interests or loyalties could potentially clash with their professional duties or responsibilities.
Voorbeeld: The judge recused himself from the case due to a conflict of interest.
Opmerking: Unlike the general sense of 'interest' as curiosity or attraction, 'conflict of interest' specifically refers to a situation where personal interests may interfere with one's professional role.

in one's best interest

Something that is advantageous or beneficial for a person.
Voorbeeld: It is in your best interest to study hard for the exam.
Opmerking: While 'interest' refers to a feeling or desire, 'in one's best interest' focuses on what is most beneficial or advantageous for that person.

vested interest

A personal stake or involvement in a situation, especially one that is tied to financial gain or benefit.
Voorbeeld: The company has a vested interest in ensuring the project's success.
Opmerking: Unlike 'interest' as a general feeling of curiosity, 'vested interest' emphasizes a personal stake or involvement, often with financial implications.

lose interest in

To no longer feel curious about or enthusiastic toward something.
Voorbeeld: She lost interest in playing the guitar after a few lessons.
Opmerking: Similar to 'lose interest,' 'lose interest in' specifically points to a decrease in curiosity or enthusiasm for a particular activity or topic.

a keen interest

A strong or enthusiastic interest in something.
Voorbeeld: He has always had a keen interest in history and loves to read historical books.
Opmerking: While 'interest' can be a general feeling, 'a keen interest' emphasizes a strong, intense enthusiasm or curiosity for a specific subject or activity.

Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Interest

Float someone's boat

To interest or excite someone, to be appealing or satisfying to someone.
Voorbeeld: Watching documentaries really floats my boat.
Opmerking: It emphasizes personal preference or enjoyment rather than a general interest.

Tickle someone's fancy

To be appealing or interesting to someone, to capture someone's interest or attention.
Voorbeeld: The new art exhibition really tickles my fancy.
Opmerking: It implies a sense of delight or amusement associated with the interest.

Float someone's goat

To provoke someone's interest or reaction, to excite or annoy someone.
Voorbeeld: That kind of music really floats his goat.
Opmerking: It has a slightly mischievous or annoying connotation in provoking interest.

Tickle your brain

To intellectually stimulate or interest someone, to challenge someone's mind.
Voorbeeld: Solving puzzles really tickles my brain.
Opmerking: It focuses on cognitive engagement and mental stimulation as opposed to a general interest.

Pique someone's curiosity

To arouse someone's interest or curiosity, to make someone interested or eager to learn more.
Voorbeeld: The mysterious message piqued her curiosity.
Opmerking: It specifically refers to curiosity or the desire to know more rather than a general interest.

Turn someone on to (something)

To introduce or expose someone to something that sparks their interest or enthusiasm.
Voorbeeld: Her friend turned her on to jazz music.
Opmerking: It indicates introducing someone to something new that could potentially ignite their interest.

Ring a bell

To trigger a faint memory or association, to sound familiar or remind someone of something.
Voorbeeld: The name sounds familiar, but it doesn't ring a bell.
Opmerking: It involves a subtle recognition or connection to something previously known, sparking a sense of interest or recollection.

Interest - Voorbeelden

érdeklődés
관심
kamat
이자
érdekeltség
흥미

Grammatica van Interest

Interest - Zelfstandig naamwoord (Noun) / Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass)
Lemma: interest
Vervoegingen
Zelfstandig naamwoord, meervoud (Noun, plural): interests, interest
Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass): interest
Werkwoord, verleden tijd (Verb, past tense): interested
Werkwoord, gerundium of tegenwoordig deelwoord (Verb, gerund or present participle): interesting
Werkwoord, 3e persoon enkelvoud tegenwoordige tijd (Verb, 3rd person singular present): interests
Werkwoord, basisvorm (Verb, base form): interest
Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present): interest
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
interest bevat 3 lettergrepen: in • ter • est
Fonetische transcriptie: ˈin-t(ə-)rəst
in ter est , ˈin t(ə )rəst (De rode lettergreep is benadrukt)

Interest - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie

De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
interest: 200 - 300 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy helpt je om nieuwe woorden en zinnen gemakkelijk te ontdekken, te organiseren en te leren. Bouw gepersonaliseerde woordenschatcollecties en oefen altijd en overal.