Woordenboek
Engels - Koreaans
Low
loʊ
Extreem Veelvoorkomend
300 - 400
300 - 400
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
낮은 (naj-eun), 적은 (jeogeun), 안 좋은 (an joheun), 낮춰진 (najhweojin), 저조한 (jeojo-han)
Betekenissen van Low in het Koreaans
낮은 (naj-eun)
Voorbeeld:
The ceiling is too low.
천장이 너무 낮아요.
He has a low voice.
그는 낮은 목소리를 가지고 있어요.
Gebruik: formal/informalContext: Used to describe physical height or sound pitch.
Opmerking: Can refer to anything that is below a certain standard or level.
적은 (jeogeun)
Voorbeeld:
She has a low income.
그녀는 수입이 적어요.
There is a low amount of sugar in this recipe.
이 레시피에는 설탕이 적게 들어가요.
Gebruik: formal/informalContext: Used to describe quantity or degree.
Opmerking: Often used in economic or nutritional contexts.
안 좋은 (an joheun)
Voorbeeld:
His mood is low today.
그의 기분이 오늘 안 좋아요.
She is feeling low after the news.
그녀는 그 소식 이후로 기분이 안 좋아요.
Gebruik: informalContext: Used to express emotional states.
Opmerking: Can indicate sadness or lack of energy.
낮춰진 (najhweojin)
Voorbeeld:
The price is low now.
가격이 지금 낮춰졌어요.
They set low expectations for the project.
그들은 그 프로젝트에 대해 낮은 기대치를 설정했어요.
Gebruik: formal/informalContext: Used in economic or strategic discussions.
Opmerking: Refers to something that has been deliberately reduced.
저조한 (jeojo-han)
Voorbeeld:
The low performance of the team was disappointing.
팀의 저조한 성과는 실망스러웠어요.
They received low ratings.
그들은 저조한 평가를 받았어요.
Gebruik: formalContext: Used in a professional or competitive context.
Opmerking: Often used in relation to performance metrics.
Synoniemen van Low
lower
Lower is used to describe something that is situated not far above the ground or another surface.
Voorbeeld: The temperature is lower today than yesterday.
Opmerking: Lower specifically refers to a position or level that is beneath another in height or degree.
small
Small refers to something that is little in size, amount, or degree.
Voorbeeld: The chances of winning are small.
Opmerking: Small emphasizes the physical dimensions or quantity of something rather than its position or level.
dim
Dim is used to describe something that is not shining brightly or clearly.
Voorbeeld: The dim light in the room created a cozy atmosphere.
Opmerking: Dim often refers to a lack of brightness or clarity in terms of light or visibility.
depressed
Depressed describes a state of feeling sad, despondent, or lacking in energy.
Voorbeeld: She felt depressed after hearing the news.
Opmerking: Depressed is more commonly used to describe emotional or psychological states rather than physical positions or levels.
Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Low
Low key
To be understated or secretive about something, not drawing attention to it.
Voorbeeld: I'm low key excited about the concert tomorrow.
Opmerking: The original word 'low' refers to something being at a small distance from the ground or bottom, while 'low key' refers to a subtle or reserved manner.
Low blow
An unfair or unkind comment or action, especially during a conflict or argument.
Voorbeeld: Bringing up his past mistakes was a low blow during the argument.
Opmerking: While 'low' can refer to something being at a small height, a 'low blow' is a figurative expression describing a hurtful action.
Low hanging fruit
Tasks or goals that are easily achievable or require little effort.
Voorbeeld: Let's focus on the low hanging fruit first before tackling the bigger issues.
Opmerking: The original word 'low' indicates a position close to the ground, while 'low hanging fruit' refers to tasks that are easily reachable or attainable.
Low battery
When the power level of a device is running out or is insufficient.
Voorbeeld: My phone keeps showing a low battery warning.
Opmerking: While 'low' generally means at a small distance from the ground, 'low battery' specifically refers to the remaining power level of a device.
Low profile
To avoid attracting attention or publicity, to remain inconspicuous.
Voorbeeld: She prefers to keep a low profile at work.
Opmerking: The original word 'low' refers to a position close to the ground, while 'low profile' describes keeping oneself unnoticed.
Low tide
The point at which the tide is at its lowest level, exposing more of the shoreline.
Voorbeeld: We went exploring the tide pools during low tide.
Opmerking: While 'low' generally means at a small height or distance from the ground, 'low tide' specifically refers to the water level in relation to the shore.
Low on funds
Having a limited amount of money or financial resources.
Voorbeeld: I can't go out for dinner tonight, I'm low on funds this month.
Opmerking: The word 'low' refers to something being at a small distance from the ground, while 'low on funds' specifically refers to a shortage of money.
Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Low
Lowkey
Lowkey is used to describe something that is kept secret or not openly acknowledged.
Voorbeeld: I lowkey like her, but I don't want to admit it.
Opmerking: Lowkey is an informal term that is often used in place of 'secretly' or 'not explicitly.'
Lowlife
Lowlife is a derogatory term used to describe a person of low social standing or someone considered morally despicable.
Voorbeeld: He's just a dirty little lowlife who preys on people.
Opmerking: Lowlife conveys a much harsher and judgmental tone compared to simply saying 'low person.'
Lose, lose
Lose, lose describes a situation where there are no positive outcomes, only negative consequences.
Voorbeeld: It's a lose, lose situation for me—I can either upset my boss or disappoint my team.
Opmerking: The use of 'lose, lose' emphasizes the dual negative outcomes without explicitly stating 'both options are bad.'
Lowball
Lowball refers to making an unreasonably low offer or estimate in a negotiation or transaction.
Voorbeeld: He tried to lowball me during the negotiation by offering half of what I asked for.
Opmerking: Lowball implies an intentional attempt to undercut or deceive in business dealings, rather than just offering a low price.
Low man on the totem pole
Low man on the totem pole refers to the person with the least seniority or status in a group or organization.
Voorbeeld: As the new intern, I'm the low man on the totem pole in this company.
Opmerking: This phrase vividly conveys hierarchy and status differences within a group, emphasizing one's position at the bottom.
Low - Voorbeelden
The table is low.
테이블이 낮습니다.
The volume is too low.
볼륨이 너무 낮습니다.
The quality of the product is low.
제품의 품질이 낮습니다.
Grammatica van Low
Low - Bijvoeglijk naamwoord (Adjective) / Bijvoeglijk naamwoord (Adjective)
Lemma: low
Vervoegingen
Bijvoeglijk naamwoord, vergrotende trap (Adjective, comparative): lower
Bijvoeglijk naamwoord, overtreffende trap (Adjective, superlative): lowest
Bijvoeglijk naamwoord (Adjective): low
Bijwoord, vergrotende trap (Adverb, comparative): lower
Bijwoord, overtreffende trap (Adverb, superlative): lowest
Bijwoord (Adverb): low
Zelfstandig naamwoord, meervoud (Noun, plural): lows, low
Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass): low
Werkwoord, verleden tijd (Verb, past tense): lowed
Werkwoord, gerundium of tegenwoordig deelwoord (Verb, gerund or present participle): lowing
Werkwoord, 3e persoon enkelvoud tegenwoordige tijd (Verb, 3rd person singular present): lows
Werkwoord, basisvorm (Verb, base form): low
Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present): low
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
low bevat 1 lettergrepen: low
Fonetische transcriptie: ˈlō
low , ˈlō (De rode lettergreep is benadrukt)
Low - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
low: 300 - 400 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.