Woordenboek
Engels - Noors
Board
bɔrd
Extreem Veelvoorkomend
500 - 600
500 - 600
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
Brett, Styret, Bord, Bordgang, Mat (boarding)
Betekenissen van Board in het Noors (Bokmål)
Brett
Voorbeeld:
He placed the papers on the board.
Han la papirene på brettet.
We need a bigger board for the presentation.
Vi trenger et større brett til presentasjonen.
Gebruik: Formal/InformalContext: Used in educational or professional settings, often referring to a flat surface for writing or displaying information.
Opmerking: In Norwegian, 'brett' can refer to various types of boards, including chalkboards, whiteboards, or presentation boards.
Styret
Voorbeeld:
The board of directors met yesterday.
Styret møttes i går.
She is a member of the board.
Hun er medlem av styret.
Gebruik: FormalContext: Used in business or organizational contexts, referring to a group of people who manage or oversee an organization.
Opmerking: In Norwegian, 'styret' specifically refers to a governing body or committee.
Bord
Voorbeeld:
They sat around the board for the game.
De satt rundt bordet for spillet.
We need a new board for the game.
Vi trenger et nytt bord til spillet.
Gebruik: InformalContext: Used in casual or recreational settings, often referring to a game board or table.
Opmerking: In this context, 'bord' can refer to a physical table or board used for games.
Bordgang
Voorbeeld:
We will board the plane soon.
Vi vil gå om bord i flyet snart.
Please board the bus in an orderly fashion.
Vennligst gå om bord i bussen på en ordentlig måte.
Gebruik: Formal/InformalContext: Used when referring to entering a vehicle, such as a plane, bus, or ship.
Opmerking: In Norwegian, 'bordgang' is often used in travel contexts when talking about boarding vehicles.
Mat (boarding)
Voorbeeld:
The hotel offers board and lodging.
Hotellet tilbyr kost og losji.
We will provide full board during your stay.
Vi vil tilby full kost under oppholdet ditt.
Gebruik: FormalContext: Used in hospitality contexts, referring to meals provided as part of accommodation.
Opmerking: In this context, 'mat' refers to the meals provided, and 'kost' is often used in the phrase 'kost og losji' which means board and lodging.
Synoniemen van Board
committee
A committee is a group of people appointed for a specific function or task.
Voorbeeld: The board of directors held a meeting to discuss the company's financial performance.
Opmerking: While a board typically refers to a group of decision-makers overseeing an organization, a committee is usually formed for a specific purpose or task.
panel
A panel is a group of people gathered to discuss or deliberate on a particular topic.
Voorbeeld: The panel of experts convened to evaluate the research findings.
Opmerking: A panel often implies a group assembled for discussion or evaluation, while a board usually has decision-making authority.
plank
A plank is a long, flat piece of timber used in construction or as a structural element.
Voorbeeld: The carpenter measured and cut the wooden plank to fit the dimensions of the floor.
Opmerking: While a board can refer to a flat, rigid piece of material, a plank specifically denotes a long and narrow piece of timber.
Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Board
On board
To be on board means to be physically present and ready to participate or travel.
Voorbeeld: All passengers must be on board before the train departs.
Opmerking: This phrase uses 'on board' in a figurative sense, implying being part of a group or organization.
Across the board
Refers to something that applies to everyone or everything without exceptions.
Voorbeeld: The company implemented pay raises across the board for all employees.
Opmerking: In this context, 'board' is used to represent a group or category of people or things.
Above board
To be honest and legal in one's actions, without deceit or hidden agendas.
Voorbeeld: The negotiations were conducted above board with complete transparency.
Opmerking: Originally used in gambling to refer to a game played on a table without cheating, the phrase now implies transparency and honesty in general dealings.
Go overboard
To do too much or be excessive in one's actions or behavior.
Voorbeeld: She went overboard with decorations for the party, spending way too much.
Opmerking: The original term refers to falling off a ship or boat and into the water. The idiom now signifies excessive behavior.
Get on board
To agree to or support a plan, idea, or decision.
Voorbeeld: It took some time, but eventually, he got on board with the new project proposal.
Opmerking: In this case, 'board' refers to being part of a team or group working towards a common goal.
Room and board
Refers to lodging and meals provided, especially in exchange for work or as part of an agreement.
Voorbeeld: The university offers a scholarship covering tuition, room, and board for deserving students.
Opmerking: Originally used to describe accommodations on a ship, it now signifies living arrangements with meals included.
Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Board
Boardroom
Refers to a meeting room where important decisions are made or discussions are held.
Voorbeeld: Let's take this discussion to the boardroom.
Opmerking: Boardroom specifically denotes a meeting room setting.
Boardies
Short for boardshorts, which are swimwear designed for water activities like surfing.
Voorbeeld: I love surfing in my boardies.
Opmerking: Boardies is a more casual and colloquial term for boardshorts.
Back to the drawing board
Indicates the need to start over or rethink a plan due to failure or problems.
Voorbeeld: The project didn't work out, so it's back to the drawing board.
Opmerking: The phrase implies a return to the initial stage of planning or design.
Board games
Refers to games played on a flat surface with counters or pieces, like Monopoly or Chess.
Voorbeeld: Let's have a game night with some board games.
Opmerking: Board games distinctively require a physical board for gameplay.
In over my head
Means to be involved in a situation that is too difficult to manage or understand.
Voorbeeld: I'm feeling in over my head with this new project.
Opmerking: The slang expression implies being overwhelmed or out of one's depth.
Cutting board
A flat board used for cutting food in the kitchen.
Voorbeeld: Let me grab a cutting board to chop these vegetables.
Opmerking: Cutting board specifically refers to a board designed for food preparation.
Board - Voorbeelden
The teacher wrote the lesson on the board.
Læreren skrev leksjonen på tavlen.
He cut the wood board into smaller pieces.
Han kuttet treplaten i mindre biter.
The board of directors decided to invest in new technology.
Styret bestemte seg for å investere i ny teknologi.
Grammatica van Board
Board - Zelfstandig naamwoord (Noun) / Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass)
Lemma: board
Vervoegingen
Zelfstandig naamwoord, meervoud (Noun, plural): boards, board
Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass): board
Werkwoord, verleden tijd (Verb, past tense): boarded
Werkwoord, gerundium of tegenwoordig deelwoord (Verb, gerund or present participle): boarding
Werkwoord, 3e persoon enkelvoud tegenwoordige tijd (Verb, 3rd person singular present): boards
Werkwoord, basisvorm (Verb, base form): board
Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present): board
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
board bevat 1 lettergrepen: board
Fonetische transcriptie: ˈbȯrd
board , ˈbȯrd (De rode lettergreep is benadrukt)
Board - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
board: 500 - 600 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.