Woordenboek
Engels - Noors
Include
ɪnˈklud
Extreem Veelvoorkomend
200 - 300
200 - 300
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
inkludere, omfatte, ta med
Betekenissen van Include in het Noors (Bokmål)
inkludere
Voorbeeld:
Please include your name on the list.
Vennligst inkluder navnet ditt på listen.
The price includes taxes and fees.
Prisen inkluderer skatter og avgifter.
Gebruik: formal/informalContext: Used in both formal and informal situations, such as lists, pricing, and invitations.
Opmerking: This is the most common translation and can be used in various contexts where something is part of a larger whole.
omfatte
Voorbeeld:
The project includes several phases.
Prosjektet omfatter flere faser.
The tour includes a visit to the museum.
Turen omfatter et besøk til museet.
Gebruik: formalContext: Often used in more formal contexts, such as business or academic discussions.
Opmerking: This term emphasizes the scope or extent of what is being included.
ta med
Voorbeeld:
Don't forget to include your friends in the invitation.
Ikke glem å ta med vennene dine i invitasjonen.
We should include the kids in the game.
Vi bør ta med barna i spillet.
Gebruik: informalContext: Commonly used in casual conversations, especially when referring to people.
Opmerking: This phrase is more conversational and emphasizes the act of bringing someone along or involving them.
Synoniemen van Include
contain
To contain means to hold or have within. It implies that the items are physically inside something.
Voorbeeld: The box contains various items.
Opmerking: While 'include' suggests something being part of a whole, 'contain' emphasizes the idea of something being physically inside or held within.
incorporate
To incorporate means to include something as part of a whole or to combine different elements into a unified whole.
Voorbeeld: The new design incorporates elements of traditional architecture.
Opmerking: While 'include' simply means to add something as part of a whole, 'incorporate' suggests blending or integrating elements together.
comprise
To comprise means to consist of or be made up of. It is often used to indicate the parts that make up a whole.
Voorbeeld: The team comprises experts from various fields.
Opmerking: While 'include' implies adding something to a group or collection, 'comprise' emphasizes the idea of being composed of distinct parts.
encompass
To encompass means to include or contain a wide range or variety of things within a particular scope.
Voorbeeld: The report encompasses all aspects of the project.
Opmerking: While 'include' generally means to add something to a group, 'encompass' suggests a broader or more comprehensive coverage.
embrace
To embrace means to accept or include something willingly or enthusiastically.
Voorbeeld: The company embraces diversity in its hiring practices.
Opmerking: While 'include' is neutral in tone, 'embrace' conveys a sense of acceptance or approval towards what is being included.
Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Include
including
Refers to something being part of a larger group or set.
Voorbeeld: The package includes a variety of tools.
Opmerking: It is a verb form of 'include' used to show the action of including something.
included in
Denotes that something or someone is part of a specified group or category.
Voorbeeld: Your name is included in the list of participants.
Opmerking: It specifies the exact location or group where something is included.
inclusive of
Indicates that something includes everything mentioned or needed.
Voorbeeld: The price is inclusive of taxes.
Opmerking: It emphasizes that all necessary items or costs are included in the mentioned total.
included within
Indicates that something is contained or comprised within a specific boundary.
Voorbeeld: All the necessary information is included within the document.
Opmerking: It highlights the containment or internal presence of something.
not including
Specifies what is not part of the inclusion, emphasizing the exclusions.
Voorbeeld: The price of the ticket does not include meals.
Opmerking: It focuses on what is left out or excluded from the inclusion.
inclusive
Denotes that something covers or contains all the necessary items or elements.
Voorbeeld: The package deal is inclusive of accommodation and transportation.
Opmerking: It is a more general term to show that everything required is contained within the mentioned scope.
inclusive price
Refers to a price that includes all costs and charges.
Voorbeeld: The tour package offers an inclusive price for all activities.
Opmerking: It specifies that the price mentioned covers all expenses or charges related to the mentioned items.
Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Include
throw in
To add something extra at no additional cost.
Voorbeeld: I'll throw in a free dessert with your order.
Opmerking: In this context, 'throw in' implies adding something extra for free, whereas 'include' typically refers to incorporating something as part of a set or group.
tack on
To add something additional, especially at the end.
Voorbeeld: They always tack on extra fees at the last minute.
Opmerking: While 'tack on' suggests adding something extra at the end, 'include' generally implies something that is part of a whole.
slip in
To insert something discreetly or surreptitiously.
Voorbeeld: He managed to slip in a joke during his presentation.
Opmerking: The term 'slip in' often conveys the idea of subtly adding something, whereas 'include' is more straightforward in terms of incorporating something as part of a larger entity.
work in
To find a way to incorporate something smoothly.
Voorbeeld: Let's see if we can work in a discussion on that topic.
Opmerking: When you 'work in' something, you are making an effort to include it seamlessly, whereas 'include' simply denotes the act of adding something as part of a whole.
bundle in
To combine or package something together.
Voorbeeld: We decided to bundle in a free trial with the subscription.
Opmerking: 'Bundle in' suggests combining items or services together, while 'include' indicates adding something as part of a larger group or set.
Include - Voorbeelden
I include fruits in my daily diet.
Jeg inkluderer frukt i mitt daglige kosthold.
The package should include all the necessary documents.
Pakke bør inkludere alle nødvendige dokumenter.
Please make sure to include your contact information in the email.
Vennligst sørg for å inkludere kontaktinformasjonen din i e-posten.
The price of the ticket includes transportation and accommodation.
Prisen på billetten inkluderer transport og overnatting.
Grammatica van Include
Include - Werkwoord (Verb) / Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present)
Lemma: include
Vervoegingen
Werkwoord, verleden tijd (Verb, past tense): included
Werkwoord, gerundium of tegenwoordig deelwoord (Verb, gerund or present participle): including
Werkwoord, 3e persoon enkelvoud tegenwoordige tijd (Verb, 3rd person singular present): includes
Werkwoord, basisvorm (Verb, base form): include
Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present): include
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
include bevat 2 lettergrepen: in • clude
Fonetische transcriptie: in-ˈklüd
in clude , in ˈklüd (De rode lettergreep is benadrukt)
Include - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
include: 200 - 300 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.