Woordenboek
Engels - Nederlands
Gaze
ɡeɪz
Extreem Veelvoorkomend
500 - 600
500 - 600
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
Kijk, Blik, Staren, Aanzien
Betekenissen van Gaze in het Nederlands
Kijk
Voorbeeld:
She sat by the window, lost in a gaze.
Ze zat bij het raam, verloren in een blik.
His gaze was fixed on the horizon.
Zijn blik was gericht op de horizon.
Gebruik: InformalContext: Everyday situations, describing someone's look or stare.
Opmerking: This is the most common translation, used to describe a steady or thoughtful look.
Blik
Voorbeeld:
He gave her a long, lingering gaze.
Hij gaf haar een lange, aanhoudende blik.
Her gaze was warm and inviting.
Haar blik was warm en uitnodigend.
Gebruik: InformalContext: Used in romantic or emotional contexts, describing the nature of someone's look.
Opmerking: Often used to convey emotions or feelings through eye contact.
Staren
Voorbeeld:
Don't just gaze at the painting; appreciate it!
Staar niet alleen naar het schilderij; waardeer het!
He couldn't help but gaze at the stars.
Hij kon niet anders dan naar de sterren staren.
Gebruik: InformalContext: Can imply a more intense or focused stare, often with a sense of wonder.
Opmerking: While 'staren' implies a fixed stare, it can also have a sense of being captivated by what one sees.
Aanzien
Voorbeeld:
Her gaze commanded respect.
Haar aanzien gaf respect.
He looked at her with a gaze that demanded attention.
Hij keek naar haar met een aanzien dat aandacht vroeg.
Gebruik: FormalContext: Used in contexts where someone's look has authority or influence.
Opmerking: This term is less common in everyday conversation but can be used in literary or formal discussions.
Synoniemen van Gaze
Stare
To look fixedly or vacantly at someone or something.
Voorbeeld: She stared out of the window, lost in thought.
Opmerking: Stare implies a more intense and prolonged look compared to gaze.
Peer
To look keenly or with difficulty at someone or something.
Voorbeeld: He peered into the darkness, trying to make out shapes.
Opmerking: Peering involves looking closely or intently, often with an effort to see something clearly.
Glance
To take a brief or hurried look at someone or something.
Voorbeeld: She glanced briefly at her watch before continuing her work.
Opmerking: Glancing is a quick and often casual look, in contrast to the more focused gaze.
Watch
To look at someone or something for a period of time, usually attentively.
Voorbeeld: He watched the birds flying overhead with fascination.
Opmerking: Watching involves observing with interest or intent, which may differ from a passive gaze.
Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Gaze
Gaze into
To look steadily or intently into something or someone.
Voorbeeld: She gazed into his eyes lovingly.
Opmerking: The addition of 'into' specifies the direction of the gaze towards something specific.
Gaze at
To look at something steadily or intently.
Voorbeeld: He gazed at the stars in wonder.
Opmerking: Similar to 'gaze into,' this phrase also emphasizes looking at something specific.
Gaze upon
To look at something with admiration or awe.
Voorbeeld: The travelers gazed upon the majestic mountain peak.
Opmerking: This phrase conveys a sense of reverence or admiration for what is being looked at.
Gaze out
To look outward, often into the distance or beyond.
Voorbeeld: She gazed out of the window, lost in thought.
Opmerking: The use of 'out' suggests looking outside or beyond a specific boundary or area.
Gaze around
To look in all directions, typically to observe or survey a space.
Voorbeeld: They gazed around the room, taking in its beauty.
Opmerking: This phrase implies a more comprehensive observation of the surroundings rather than focusing on a single point.
Gaze off into the distance
To look far away with a thoughtful or absent-minded expression.
Voorbeeld: He often gazes off into the distance, lost in thought.
Opmerking: This phrase emphasizes looking at a distant point, often while being deep in thought.
Gaze up at
To look upwards towards something above oneself.
Voorbeeld: The child gazed up at the towering oak tree.
Opmerking: The addition of 'up' indicates the direction of the gaze towards something higher or elevated.
Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Gaze
Stare down
To look at someone or something intensely, often with an aggressive or confrontational attitude.
Voorbeeld: She gave him a fierce stare down across the room.
Opmerking: While 'gaze' implies a more neutral or peaceful observation, 'stare down' carries a stronger and potentially hostile connotation.
Peek
To glance quickly or furtively, usually to see something not meant to be seen or to satisfy curiosity.
Voorbeeld: I caught him trying to peek into my notebook during the exam.
Opmerking: Unlike 'gaze' which suggests a more prolonged and intentional act of looking, 'peek' is brief and often sneaky.
Eye up
To look at something with keen interest or desire, often related to food, objects, or people.
Voorbeeld: She was eyeing up the cupcakes on the counter with hunger in her eyes.
Opmerking: Unlike 'gaze' which implies a general observation, 'eye up' suggests a more focused and potentially covetous attention.
Ogle
To look at someone with obvious sexual or romantic interest, often in a way that is considered inappropriate or overly intense.
Voorbeeld: The man couldn't stop ogling the actress as she passed by.
Opmerking: Unlike 'gaze' which is a neutral term, 'ogle' carries a more intense and often objectifying meaning.
Size up
To look at or evaluate someone or something in order to form an opinion or make a decision.
Voorbeeld: The bouncer sized up the rowdy group of young men before letting them into the club.
Opmerking: Unlike 'gaze' which suggests a passive act of looking, 'size up' involves a more active assessment or judgment.
Side eye
A sidelong glance expressing disapproval, skepticism, or contempt.
Voorbeeld: She gave him a side eye when he made a sarcastic comment during the meeting.
Opmerking: Unlike 'gaze' which is a direct and straightforward look, 'side eye' is more subtle and often carries negative or judgmental undertones.
Gaze - Voorbeelden
His gaze lingered on her for a moment.
Zijn blik bleef even op haar rusten.
She couldn't help but feel uncomfortable under his intense gaze.
Ze kon niet anders dan zich ongemakkelijk voelen onder zijn intense blik.
The child's gaze was fixed on the colorful balloons.
De blik van het kind was gefocust op de kleurrijke ballonnen.
Grammatica van Gaze
Gaze - Werkwoord (Verb) / Werkwoord, basisvorm (Verb, base form)
Lemma: gaze
Vervoegingen
Zelfstandig naamwoord, meervoud (Noun, plural): gazes
Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass): gaze
Werkwoord, verleden tijd (Verb, past tense): gazed
Werkwoord, gerundium of tegenwoordig deelwoord (Verb, gerund or present participle): gazing
Werkwoord, 3e persoon enkelvoud tegenwoordige tijd (Verb, 3rd person singular present): gazes
Werkwoord, basisvorm (Verb, base form): gaze
Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present): gaze
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
Gaze bevat 1 lettergrepen: gaze
Fonetische transcriptie: ˈgāz
gaze , ˈgāz (De rode lettergreep is benadrukt)
Gaze - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
Gaze: 500 - 600 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.