Woordenboek
Engels - Nederlands
Shove
ʃəv
Extreem Veelvoorkomend
800 - 900
800 - 900
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
duwen, geduwd worden, proppen, duwen (in een bepaalde richting), afschuiven
Betekenissen van Shove in het Nederlands
duwen
Voorbeeld:
He shoved the door open.
Hij duwde de deur open.
She shoved him out of the way.
Ze duwde hem opzij.
Gebruik: informalContext: Physical actions, often implying a forceful movement.
Opmerking: This is the most common usage of 'shove', typically referring to pushing someone or something with force.
geduwd worden
Voorbeeld:
He was shoved during the crowd rush.
Hij werd geduwd tijdens de menigte.
Don't let yourself be shoved around.
Laat niet toe dat je geduwd wordt.
Gebruik: informalContext: Being pushed by others, often in crowded or chaotic situations.
Opmerking: This can imply a lack of control over the situation.
proppen
Voorbeeld:
He shoved his clothes into the suitcase.
Hij propte zijn kleren in de koffer.
She shoved the papers into the drawer.
Ze propte de papieren in de lade.
Gebruik: informalContext: Putting things into a space quickly or without care.
Opmerking: This usage emphasizes haste or carelessness when packing or organizing items.
duwen (in een bepaalde richting)
Voorbeeld:
Shove the cart towards the exit.
Duw de kar naar de uitgang.
Shove the chair back under the table.
Duw de stoel weer onder de tafel.
Gebruik: informalContext: Directing an object or person in a specific direction.
Opmerking: This meaning often focuses on the direction of the push.
afschuiven
Voorbeeld:
He tried to shove the blame onto someone else.
Hij probeerde de schuld op iemand anders af te schuiven.
She always shoves her responsibilities aside.
Ze schuift altijd haar verantwoordelijkheden aan de kant.
Gebruik: formal/informalContext: Figuratively passing off responsibility or blame.
Opmerking: This usage is more metaphorical and can be used in both casual and formal contexts.
Synoniemen van Shove
push
To exert force on something in order to move it away from oneself or another point.
Voorbeeld: She pushed the door open with her shoulder.
Opmerking: Similar to 'shove' but may imply a more controlled or deliberate action.
thrust
To push with force or vigor.
Voorbeeld: He thrust the sword into the ground.
Opmerking: More forceful and intense than 'shove'; often used in contexts involving quick and powerful movements.
jostle
To bump, push, or shove someone in a crowd.
Voorbeeld: The crowd jostled him as he made his way through.
Opmerking: Implies a more accidental or incidental contact than a deliberate push.
nudge
To push someone or something gently.
Voorbeeld: She nudged him to get his attention.
Opmerking: A softer and more subtle form of pushing compared to 'shove'; often used in situations where a gentle touch is needed.
Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Shove
Shove it
This phrase is used to express frustration or anger and means to dismiss or reject something rudely.
Voorbeeld: I've had enough of your attitude, just shove it!
Opmerking: While 'shove' means to push with force, 'shove it' is a colloquial expression that carries a dismissive or rude tone.
Shove off
This phrase is a way to tell someone to go away or leave you alone.
Voorbeeld: Why don't you just shove off and leave me alone?
Opmerking: Similar to 'shove it,' 'shove off' uses 'shove' in a figurative sense to mean 'go away' rather than physically pushing.
Shove it down someone's throat
To force someone to accept or listen to something, usually opinions or ideas, in a persistent or aggressive manner.
Voorbeeld: I'm tired of him shoving his opinions down my throat all the time!
Opmerking: This idiom extends the concept of physically shoving something to forcefully imposing ideas or beliefs on someone.
Shove to the side
To disregard or ignore something or someone, typically in favor of something else.
Voorbeeld: She felt ignored as her ideas were constantly shoved to the side during meetings.
Opmerking: Here, 'shove' is used metaphorically to represent the action of pushing something aside or giving it less importance.
Shove it under the rug
To ignore or conceal a problem or issue rather than dealing with it directly.
Voorbeeld: Let's not just shove this issue under the rug; we need to address it.
Opmerking: This phrase uses 'shove' in a figurative sense to mean hiding or avoiding a problem, rather than physically moving something.
Shove and push
To move forward by pushing forcefully and aggressively, often in a crowded or competitive situation.
Voorbeeld: The overcrowded bus had people shoving and pushing to get on.
Opmerking: In this context, 'shove' and 'push' are used together to emphasize the forceful and chaotic nature of the movement.
Shove across the finish line
To push or force oneself or someone else to complete a task or reach a goal, especially when exhausted or struggling.
Voorbeeld: With a final burst of energy, he managed to shove himself across the finish line.
Opmerking: This phrase uses 'shove' to convey the idea of pushing or propelling someone towards achieving a goal, similar to physical exertion.
Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Shove
Shove over
This slang term is commonly used to ask someone to move over or make room for someone else.
Voorbeeld: Can you please shove over a bit and make some space for me on the bench?
Opmerking: The slang term 'shove over' specifically refers to moving to the side to create space, while 'shove' on its own can imply a more forceful action.
Shove it in
This phrase is used to describe forcefully pushing or inserting something into a tight or limited space.
Voorbeeld: I tried to shove it in my backpack, but it wouldn't fit.
Opmerking: The addition of 'in' in 'shove it in' specifies the direction of the action, indicating pushing something into a confined space.
Shove around
To 'shove around' means to push someone or treat them roughly or aggressively.
Voorbeeld: Some bullies like to shove others around to assert their dominance.
Opmerking: The slang term 'shove around' conveys the idea of physical or emotional aggression, while 'shove' alone can encompass a broader range of meanings.
Shove it down
This phrase is used when someone is forcefully attempting to make another person accept their ideas or beliefs.
Voorbeeld: Stop trying to shove your opinions down my throat!
Opmerking: Adding 'down' before 'shove it' intensifies the forcefulness and persistence of trying to make someone else accept something against their will.
Shove in
To 'shove in' means to push one's way into a line or queue ahead of others.
Voorbeeld: He tried to shove in line in front of me, but I didn't let him.
Opmerking: The term 'shove in' is more specific, indicating pushing one's way into a line, whereas 'shove' alone can have various meanings related to pushing forcefully.
Shove - Voorbeelden
She shoved the door open with her shoulder.
Ze duwde de deur open met haar schouder.
The crowd shoved and pushed to get closer to the stage.
De menigte duwde en drukte om dichter bij het podium te komen.
He shoved the book into his backpack and ran out the door.
Hij duwde het boek in zijn rugzak en rende de deur uit.
Grammatica van Shove
Shove - Werkwoord (Verb) / Werkwoord, basisvorm (Verb, base form)
Lemma: shove
Vervoegingen
Zelfstandig naamwoord, meervoud (Noun, plural): shoves
Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass): shove
Werkwoord, verleden tijd (Verb, past tense): shoved
Werkwoord, gerundium of tegenwoordig deelwoord (Verb, gerund or present participle): shoving
Werkwoord, 3e persoon enkelvoud tegenwoordige tijd (Verb, 3rd person singular present): shoves
Werkwoord, basisvorm (Verb, base form): shove
Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present): shove
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
shove bevat 1 lettergrepen: shove
Fonetische transcriptie: ˈshəv
shove , ˈshəv (De rode lettergreep is benadrukt)
Shove - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
shove: 800 - 900 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.