Woordenboek
Engels - Pools

Bear

bɛr
Extreem Veelvoorkomend
500 - 600
500 - 600
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.

nosić, rodzić, znosić, znieść, prowadzić do, niedźwiedź

Betekenissen van Bear in het Pools

nosić

Voorbeeld:
I can't bear the pain any longer.
Nie mogę dłużej znosić bólu.
She bears a heavy burden.
Ona nosi ciężki ciężar.
Gebruik: formalContext: Used in emotional or physical contexts, expressing tolerance or endurance.
Opmerking: This meaning is often used to express the ability to tolerate something difficult.

rodzić

Voorbeeld:
She will bear a child next month.
Ona urodzi dziecko w przyszłym miesiącu.
The tree bears fruit in summer.
Drzewo rodzi owoce latem.
Gebruik: formalContext: Commonly used in contexts related to childbirth or producing something.
Opmerking: This meaning can refer to both literal childbirth and metaphorically to producing results.

znosić

Voorbeeld:
Can you bear this weight?
Czy możesz znosić ten ciężar?
He cannot bear to see her cry.
On nie może znieść widoku, gdy ona płacze.
Gebruik: informalContext: Used in everyday situations where someone is unable to tolerate an emotion or situation.
Opmerking: This meaning often reflects emotional distress or discomfort.

znieść

Voorbeeld:
They bore the consequences of their actions.
Poniosły konsekwencje swoich działań.
He bore the scars of his past.
On zniosł rany swojej przeszłości.
Gebruik: formalContext: Used in discussions about responsibility or the aftermath of actions.
Opmerking: This meaning implies carrying or enduring the impact of something, often negative.

prowadzić do

Voorbeeld:
This could bear good results.
To może prowadzić do dobrych rezultatów.
The project will bear fruit soon.
Projekt wkrótce przyniesie owoce.
Gebruik: formalContext: Often used in professional or academic contexts to indicate potential outcomes.
Opmerking: This expression is about results or outcomes, typically in a positive light.

niedźwiedź

Voorbeeld:
We saw a bear in the forest.
Widzieliśmy niedźwiedzia w lesie.
Bears hibernate in winter.
Niedźwiedzie zapadają w sen zimowy.
Gebruik: informalContext: Used in general conversation about wildlife and nature.
Opmerking: This is the literal meaning referring to the animal; context is usually about nature.

Synoniemen van Bear

endure

To endure means to bear with patience or tolerance, especially in the face of adversity.
Voorbeeld: She had to endure the pain of losing her loved one.
Opmerking: While 'bear' can also mean to endure, 'endure' specifically emphasizes the idea of facing hardship or difficulty with resilience.

tolerate

To tolerate means to accept or endure something unpleasant or difficult.
Voorbeeld: I can't tolerate the noise coming from the construction site.
Opmerking: Tolerate implies a level of acceptance or allowance of something undesirable, whereas 'bear' can be more general in its meaning of carrying or supporting.

carry

To carry means to support the weight or burden of something and move it from one place to another.
Voorbeeld: He had to carry the heavy load up the stairs.
Opmerking: While 'bear' can also mean to carry, 'carry' specifically focuses on physically transporting something from one place to another.

sustain

To sustain means to bear the weight of something or to support it without breaking or failing.
Voorbeeld: The old bridge could no longer sustain the weight of heavy vehicles.
Opmerking: Sustain emphasizes the idea of supporting or upholding something, often in a physical sense, while 'bear' can have a broader meaning of enduring or carrying.

Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Bear

Grin and bear it

To accept a difficult or unpleasant situation without complaining.
Voorbeeld: Even though the situation was difficult, she decided to grin and bear it.
Opmerking: The phrase 'grin and bear it' uses 'bear' metaphorically to mean enduring or tolerating something unpleasant.

Bear with me

Asking for someone's patience or understanding while you deal with something.
Voorbeeld: I'm still setting up the presentation, please bear with me for a few more minutes.
Opmerking: In this phrase, 'bear' means to endure or tolerate the delay or inconvenience caused by the speaker.

Bear fruit

To yield positive results or outcomes after a period of effort or investment.
Voorbeeld: After months of hard work, their efforts finally bore fruit with a successful product launch.
Opmerking: Here, 'bear' is used to indicate the productive outcome or result of a process.

Bear in mind

To remember or consider something as a factor in one's thoughts or plans.
Voorbeeld: When making your decision, bear in mind the potential consequences.
Opmerking: 'Bear in mind' means to keep something in one's thoughts or considerations.

Bear the brunt

To endure the worst part or the main impact of something negative.
Voorbeeld: During the storm, the coastal town bore the brunt of the damage.
Opmerking: In this phrase, 'bear' is used to indicate bearing or withstanding the force or impact of something.

Like a bear with a sore head

To describe someone who is extremely irritable, bad-tempered, or grumpy.
Voorbeeld: Don't bother him today, he's been grumpy all morning, like a bear with a sore head.
Opmerking: This idiom uses 'bear' in a simile to convey the likeness of someone's mood or behavior to that of an angry or irritated bear.

Bear witness

To provide evidence or testimony about something that has been witnessed.
Voorbeeld: The survivor was asked to bear witness to the events that took place.
Opmerking: Here, 'bear' means to testify or attest to something that has been seen or experienced.

Bear the cost

To accept responsibility for paying the expenses or consequences of something.
Voorbeeld: As a business owner, you must be prepared to bear the cost of any damages caused by your employees.
Opmerking: In this context, 'bear' implies taking on the financial burden or responsibility for covering the costs.

Bear up

To endure difficulties or cope with a challenging situation with resilience.
Voorbeeld: Despite the challenges, she managed to bear up and stay strong throughout the difficult times.
Opmerking: 'Bear up' suggests staying strong and resilient in the face of adversity or hardship, akin to 'bearing the weight' of a situation.

Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Bear

Bear

This is the basic meaning of the word 'bear', which refers to enduring or carrying a burden or difficulty.
Voorbeeld: I can't bear the thought of losing you.
Opmerking: This term is used in a literal sense without any slang connotation.

Bear market

In finance, a bear market refers to a prolonged period of falling stock prices, typically characterized by investor pessimism.
Voorbeeld: During a bear market, investors tend to be cautious and sell off stocks.
Opmerking: This term is a specific financial term related to stock market trends.

Teddy bear

A teddy bear is a stuffed toy bear, often for children, that provides a sense of companionship and comfort.
Voorbeeld: She keeps a teddy bear on her bed for comfort.
Opmerking: This term refers to a specific type of soft toy and is not inherently connected to the animal bear.

Bear hug

A bear hug is an enthusiastic and tight embrace, often involving wrapping one's arms completely around another person.
Voorbeeld: He greeted me with a warm bear hug.
Opmerking: While a bear hug involves physical contact like a bear does, the term itself is a playful and affectionate way of describing a hug.

Bearable

Bearable means that something can be endured or tolerated, even if it is difficult or unpleasant.
Voorbeeld: The pain is bearable with medication.
Opmerking: This term is derived from 'bear', indicating the ability to cope with a challenging situation.

Bear with a sore head

This phrase describes someone who is extremely irritable or in a bad mood, likening them to a bear in discomfort.
Voorbeeld: He woke up grumpy and was as bad-tempered as a bear with a sore head.
Opmerking: The phrase is a vivid comparison to emphasize someone's irritability, rather than referring to an actual bear with a sore head.

Bear - Voorbeelden

The bear is hibernating in its den.
Niedźwiedź hibernuje w swojej norze.
Winnie the Pooh is a famous bear character.
Kubuś Puchatek to znana postać niedźwiedzia.
Polar bears are adapted to living in cold environments.
Niedźwiedzie polarne są przystosowane do życia w zimnych warunkach.

Grammatica van Bear

Bear - Werkwoord (Verb) / Werkwoord, basisvorm (Verb, base form)
Lemma: bear
Vervoegingen
Zelfstandig naamwoord, meervoud (Noun, plural): bears, bear
Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass): bear
Werkwoord, verleden tijd (Verb, past tense): bore
Werkwoord, voltooid deelwoord (Verb, past participle): born, borne
Werkwoord, gerundium of tegenwoordig deelwoord (Verb, gerund or present participle): bearing
Werkwoord, 3e persoon enkelvoud tegenwoordige tijd (Verb, 3rd person singular present): bears
Werkwoord, basisvorm (Verb, base form): bear
Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present): bear
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
bear bevat 1 lettergrepen: bear
Fonetische transcriptie: ˈber
bear , ˈber (De rode lettergreep is benadrukt)

Bear - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie

De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
bear: 500 - 600 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy helpt je om nieuwe woorden en zinnen gemakkelijk te ontdekken, te organiseren en te leren. Bouw gepersonaliseerde woordenschatcollecties en oefen altijd en overal.