Woordenboek
Engels - Portugees (Brazilië)
Pick
pɪk
Extreem Veelvoorkomend
700 - 800
700 - 800
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
choisir, cueillir, prendre, déduire, choisir (son équipe, etc.), gratter
Betekenissen van Pick in het Portugees
choisir
Voorbeeld:
I need to pick a movie for tonight.
Je dois choisir un film pour ce soir.
She picked the red dress for the party.
Elle a choisi la robe rouge pour la fête.
Gebruik: informalContext: Used when making a selection or choice.
Opmerking: Commonly used in everyday conversations when selecting an option.
cueillir
Voorbeeld:
We went to the garden to pick some flowers.
Nous sommes allés au jardin pour cueillir des fleurs.
He picked apples from the tree.
Il a cueilli des pommes de l'arbre.
Gebruik: informalContext: Used in the context of gathering or harvesting.
Opmerking: Often used in agricultural or gardening contexts.
prendre
Voorbeeld:
Can you pick this up for me?
Peux-tu prendre ça pour moi ?
I will pick you up at 5 PM.
Je viendrai te prendre à 17 heures.
Gebruik: informalContext: Used when physically taking or lifting something.
Opmerking: Often used in combination with other verbs to indicate retrieval.
déduire
Voorbeeld:
From his actions, we can pick that he is not interested.
Par ses actions, nous pouvons déduire qu'il n'est pas intéressé.
She picked up on the tension in the room.
Elle a déduit la tension dans la pièce.
Gebruik: formal/informalContext: Used when inferring or deducing information.
Opmerking: Often related to understanding subtle cues or hints.
choisir (son équipe, etc.)
Voorbeeld:
He was picked for the team.
Il a été choisi pour l'équipe.
She picked her friends to join her project.
Elle a choisi ses amis pour rejoindre son projet.
Gebruik: formal/informalContext: Used in contexts where selections are made for teams or groups.
Opmerking: Common in sports and collaborative environments.
gratter
Voorbeeld:
He picked at his food, not really eating.
Il grattait sa nourriture, ne mangeant pas vraiment.
She picked at the scab on her knee.
Elle grattait la croûte sur son genou.
Gebruik: informalContext: Used when referring to lightly touching or scratching something.
Opmerking: Often implies a casual or absent-minded action.
Synoniemen van Pick
choose
To select from a number of possibilities.
Voorbeeld: She couldn't decide which dress to choose for the party.
Opmerking: While 'pick' often implies a quick selection, 'choose' suggests a more thoughtful decision-making process.
select
To carefully choose from a group of items or options.
Voorbeeld: Please select the appropriate option from the menu.
Opmerking: Similar to 'choose,' 'select' implies a deliberate decision and typically involves making a choice from a range of options.
opt
To make a choice or decision from a range of possibilities.
Voorbeeld: I think I'll opt for the chicken instead of the beef.
Opmerking: While 'pick' can be more casual, 'opt' often suggests a formal or considered decision.
decide
To make up one's mind or reach a conclusion after consideration.
Voorbeeld: It took him a while to decide on which movie to watch.
Opmerking: Unlike 'pick,' 'decide' emphasizes the process of making a choice after careful thought or deliberation.
Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Pick
Pick up
To collect or gather someone or something from a particular place.
Voorbeeld: I'll pick you up at 7 p.m. for the movie.
Opmerking: The phrase 'pick up' adds the notion of gathering or collecting in addition to just 'pick'.
Pick out
To choose or select something carefully from a group of things.
Voorbeeld: She picked out a beautiful dress for the party.
Opmerking: In 'pick out', there is a deliberate act of selection involved.
Pick on
To repeatedly criticize, tease, or bully someone.
Voorbeeld: Stop picking on your little brother!
Opmerking: The phrase 'pick on' implies targeting or singling out someone for negative attention.
Pick at
To eat or touch something with small movements, often without much interest.
Voorbeeld: She kept picking at her food and didn't eat much.
Opmerking: When 'pick' is used alone, it usually refers to a more general action of selecting or choosing.
Pick off
To shoot or eliminate individual targets from a group.
Voorbeeld: The sniper picked off several enemy soldiers from a distance.
Opmerking: The phrase 'pick off' emphasizes the action of targeting and eliminating one by one.
Pick and choose
To select only the best or most desirable options from a range of choices.
Voorbeeld: You can't just pick and choose which tasks you want to do.
Opmerking: This phrase suggests being selective and choosing only what is most advantageous or convenient.
Pick one's brain
To ask someone for advice or information by talking to them in order to benefit from their knowledge or expertise.
Voorbeeld: I need to pick your brain about the best places to visit in the city.
Opmerking: The phrase 'pick one's brain' implies seeking insight or knowledge from someone.
Pick a fight
To deliberately provoke or initiate a conflict or argument.
Voorbeeld: He always seems to pick a fight with his classmates over small things.
Opmerking: The phrase 'pick a fight' indicates intentionally starting a confrontation.
Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Pick
Pick a lock
To open a lock without the correct key using tools or techniques.
Voorbeeld: He managed to pick the lock and get inside the house.
Opmerking: The slang term 'pick a lock' specifically refers to opening a lock illicitly, contrasting with the original meaning of 'pick' related to choosing or selecting.
Pick of the litter
Refers to the best or most desirable option among a group of choices.
Voorbeeld: The puppy with the floppy ears was the pick of the litter.
Opmerking: In this context, 'pick' is used to describe the selection of the best or top choice, whereas in its original form, 'pick' relates to choosing from a variety of options.
Pick one's nose
To use one's finger to remove nasal mucus from one's nostrils.
Voorbeeld: It's rude to pick your nose in public.
Opmerking: The slang term 'pick one's nose' has a negative connotation of engaging in an unhygienic or socially unacceptable behavior, differing from the general act of picking as selecting or choosing.
Pick someone's pocket
To steal from someone's pocket or bag without them noticing.
Voorbeeld: Beware of pickpockets in crowded places; they might try to pick your pocket.
Opmerking: The slang term 'pick someone's pocket' involves a criminal act of stealing, contrasting with the original meaning of 'pick' related to selection or extraction.
Pick someone's brain
To ask someone for information or advice by engaging in conversation or discussion.
Voorbeeld: I need to pick your brain about the best places to visit in the city.
Opmerking: While 'pick someone's brain' retains the concept of selection from the original meaning of 'pick', it shifts to extracting knowledge or insights rather than physical objects.
Pick - Voorbeelden
I can't decide which dress to pick for the party.
Je ne peux pas décider quelle robe choisir pour la fête.
He picked some flowers from the garden.
Il a cueilli des fleurs dans le jardin.
She picked up the phone and answered the call.
Elle a pris le téléphone et a répondu à l'appel.
Grammatica van Pick
Pick - Werkwoord (Verb) / Werkwoord, basisvorm (Verb, base form)
Lemma: pick
Vervoegingen
Zelfstandig naamwoord, meervoud (Noun, plural): picks, pick
Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass): pick
Werkwoord, verleden tijd (Verb, past tense): picked
Werkwoord, gerundium of tegenwoordig deelwoord (Verb, gerund or present participle): picking
Werkwoord, 3e persoon enkelvoud tegenwoordige tijd (Verb, 3rd person singular present): picks
Werkwoord, basisvorm (Verb, base form): pick
Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present): pick
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
pick bevat 1 lettergrepen: pick
Fonetische transcriptie: ˈpik
pick , ˈpik (De rode lettergreep is benadrukt)
Pick - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
pick: 700 - 800 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.