Woordenboek
Engels - Portugees (Brazilië)
Send
sɛnd
Extreem Veelvoorkomend
400 - 500
400 - 500
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
envoyer, faire parvenir, expédier, transmettre, lancer
Betekenissen van Send in het Portugees
envoyer
Voorbeeld:
I will send you an email.
Je vais t'envoyer un email.
Please send me the document.
S'il te plaît, envoie-moi le document.
Gebruik: formal/informalContext: Used in both casual and professional communication, often regarding messages, emails, and mail.
Opmerking: The verb 'envoyer' is commonly used in various contexts, including sending physical and digital items.
faire parvenir
Voorbeeld:
She will send the invitation to everyone.
Elle va faire parvenir l'invitation à tout le monde.
They sent their regards.
Ils ont fait parvenir leurs salutations.
Gebruik: formalContext: Typically used in more formal contexts, such as business or official communications.
Opmerking: 'Faire parvenir' implies a sense of delivery or transmission, often used when sending important documents or messages.
expédier
Voorbeeld:
We need to send the package today.
Nous devons expédier le colis aujourd'hui.
They sent the goods by air.
Ils ont expédié les marchandises par avion.
Gebruik: formal/informalContext: Used in logistics and shipping contexts, referring to sending physical goods.
Opmerking: 'Expédier' is often associated with shipping and transportation of items, especially in commerce.
transmettre
Voorbeeld:
Can you send the message to him?
Peux-tu transmettre le message à lui ?
They sent the news quickly.
Ils ont transmis la nouvelle rapidement.
Gebruik: formal/informalContext: Used when referring to passing on information or messages.
Opmerking: 'Transmettre' is often used in contexts involving information transfer, such as broadcasting or sharing updates.
lancer
Voorbeeld:
He sent the ball across the field.
Il a lancé la balle à travers le terrain.
She sent a message to the group.
Elle a lancé un message au groupe.
Gebruik: informalContext: Used in contexts where something is physically thrown or launched.
Opmerking: 'Lancer' implies a physical action of sending something through the air, not typically used for messages.
Synoniemen van Send
dispatch
To send off or deal with promptly.
Voorbeeld: She dispatched the package to its destination.
Opmerking: Dispatch often implies a sense of urgency or efficiency in sending something.
transmit
To send or pass on from one person, place, or thing to another.
Voorbeeld: The radio tower can transmit signals over long distances.
Opmerking: Transmit is often used in the context of sending signals, information, or messages.
forward
To send something on to a further destination.
Voorbeeld: Please forward the email to the appropriate department.
Opmerking: Forward specifically implies sending something to a subsequent recipient or location.
ship
To send goods or items by a specified method of transport.
Voorbeeld: The company ships products to customers worldwide.
Opmerking: Ship is commonly used in the context of sending physical goods or products.
Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Send
Send off
To dispatch or mail something to a destination.
Voorbeeld: He sent off his application for the job yesterday.
Opmerking: This phrase implies the action of sending something away, often with a specific purpose in mind.
Send out
To distribute or dispatch something to multiple recipients.
Voorbeeld: The company sends out a newsletter every month.
Opmerking: This phrase suggests sending something to a group or audience rather than to a specific destination.
Send for
To request someone to come or be brought to a place.
Voorbeeld: I need to send for a repairman to fix the broken appliance.
Opmerking: This phrase is used when calling for someone to come to a specific location or for a particular purpose.
Send in
To submit or forward something, especially as a response or contribution.
Voorbeeld: Please send in your feedback by the end of the week.
Opmerking: This phrase often involves sending something as a response to a request or as a contribution to a larger project.
Send off for
To request something to be sent to you by mail.
Voorbeeld: She sent off for a free sample of the new product.
Opmerking: This phrase emphasizes the act of requesting something to be sent to you, usually through a formal process.
Send up
To raise suspicions or cause alarm about something.
Voorbeeld: His behavior sent up red flags for the teacher.
Opmerking: This phrase conveys a figurative meaning of alerting someone to potential issues or concerns.
Send away
To dismiss or order someone to leave a place.
Voorbeeld: The boss sent away the employee for his misconduct.
Opmerking: This phrase indicates the action of forcing someone to leave or removing them from a particular location.
Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Send
Send a message
To communicate with someone by sending a message through text, email, or any other medium.
Voorbeeld: Just send me a message when you're ready to leave.
Opmerking:
Send someone packing
To force someone to leave a place or situation, often abruptly or rudely.
Voorbeeld: If he keeps bothering you, just send him packing.
Opmerking: Implies a more forceful or abrupt action compared to simply 'sending away.'
Send shivers down someone's spine
To cause someone to feel a sudden chill or a strong emotional reaction, often due to fear or excitement.
Voorbeeld: The creepy music sent shivers down my spine.
Opmerking: Figurative expression indicating a strong impact on someone's emotions or physical sensations.
Send chills up the spine
Similar to 'send shivers down someone's spine,' expressing a strong physical or emotional reaction.
Voorbeeld: That horror movie never fails to send chills up my spine.
Opmerking: Variation of the previous expression with the same meaning but using 'up' instead of 'down.'
Send someone to the moon
To greatly amuse or delight someone, to the point of feeling extremely happy or euphoric.
Voorbeeld: That joke was so funny, it almost sent me to the moon.
Opmerking: Exaggerated expression to convey extreme joy or amusement, not meant to be taken literally.
Send off a vibe
To give a particular impression or feeling to others, often through non-verbal cues or behavior.
Voorbeeld: There's something about her that sends off a friendly vibe.
Opmerking: Implies the projection of a certain aura or atmosphere rather than a physical transmission.
Send a chill down the spine
Similar to 'send shivers down someone's spine' or 'send chills up the spine,' conveying a sensation of fear or excitement.
Voorbeeld: That ghost story sent a chill down my spine.
Opmerking: Variation of the previous expressions to describe a chilling or thrilling effect.
Send - Voorbeelden
I will send you the package tomorrow.
Je t'enverrai le colis demain.
Can you send me the document via email?
Peux-tu m'envoyer le document par email ?
She always sends postcards to her friends when she travels.
Elle envoie toujours des cartes postales à ses amis quand elle voyage.
Grammatica van Send
Send - Werkwoord (Verb) / Werkwoord, basisvorm (Verb, base form)
Lemma: send
Vervoegingen
Werkwoord, verleden tijd (Verb, past tense): sent
Werkwoord, voltooid deelwoord (Verb, past participle): sent
Werkwoord, gerundium of tegenwoordig deelwoord (Verb, gerund or present participle): sending
Werkwoord, 3e persoon enkelvoud tegenwoordige tijd (Verb, 3rd person singular present): sends
Werkwoord, basisvorm (Verb, base form): send
Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present): send
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
send bevat 1 lettergrepen: send
Fonetische transcriptie: ˈsend
send , ˈsend (De rode lettergreep is benadrukt)
Send - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
send: 400 - 500 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.