Woordenboek
Engels - Roemeens

Event

əˈvɛnt
Extreem Veelvoorkomend
400 - 500
400 - 500
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.

Eveniment, Incident, Activitate, Fenomen

Betekenissen van Event in het Roemeens

Eveniment

Voorbeeld:
The concert was a huge event.
Concertul a fost un eveniment uriaș.
We are planning a special event for the anniversary.
Planificăm un eveniment special pentru aniversare.
Gebruik: formal/informalContext: Used in social gatherings, celebrations, or significant occurrences.
Opmerking: This is the most common translation of 'event' and can refer to anything from parties to official ceremonies.

Incident

Voorbeeld:
The accident was a tragic event.
Accidentul a fost un eveniment tragic.
Several events led to the decision.
Mai multe evenimente au dus la decizie.
Gebruik: formal/informalContext: Often used in news reports or discussions about occurrences, especially negative ones.
Opmerking: This meaning is often used in a more serious context, particularly when discussing accidents or important occurrences.

Activitate

Voorbeeld:
We organized a fun event for the kids.
Am organizat o activitate distractivă pentru copii.
The school event included games and food.
Evenimentul școlii a inclus jocuri și mâncare.
Gebruik: informalContext: Commonly used in casual conversations about activities or gatherings.
Opmerking: This usage focuses on the activities that take place during an event, often with a light-hearted or fun connotation.

Fenomen

Voorbeeld:
The solar eclipse was an extraordinary event.
Eclipsa solară a fost un fenomen extraordinar.
This event occurs every few years.
Acest fenomen are loc la câțiva ani.
Gebruik: formalContext: Used in scientific or educational contexts to describe natural occurrences.
Opmerking: This meaning emphasizes the occurrence of natural or scientific phenomena, rather than social gatherings.

Synoniemen van Event

Occasion

An occasion refers to a particular time or event that is special or important.
Voorbeeld: The wedding was a joyous occasion for all attendees.
Opmerking: An occasion often implies a sense of celebration or significance.

Gathering

A gathering is a coming together of people for a specific purpose or social interaction.
Voorbeeld: The family gathering was filled with laughter and good food.
Opmerking: A gathering typically involves people assembling in one place for a shared activity or event.

Function

A function refers to a social event or gathering organized for a specific purpose.
Voorbeeld: The charity function raised thousands of dollars for a good cause.
Opmerking: Function often implies a formal or organized event with a specific objective or goal.

Occurrence

An occurrence is an event or incident that happens, especially one that is noteworthy or unusual.
Voorbeeld: The unexpected occurrence of a meteor shower thrilled the stargazers.
Opmerking: Occurrence focuses on the happening or taking place of something, often highlighting its significance.

Happening

A happening is an event or situation that is exciting, interesting, or significant.
Voorbeeld: The art exhibit opening was the happening event of the weekend.
Opmerking: Happening emphasizes the current, trendy, or noteworthy nature of an event.

Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Event

Big event

An important or significant happening or occasion.
Voorbeeld: The wedding was a big event in our small town.
Opmerking: The term 'big event' emphasizes the size, importance, or impact of the occasion.

Special event

An occasion that is out of the ordinary and has a particular significance or purpose.
Voorbeeld: The company organized a special event to celebrate its anniversary.
Opmerking: The phrase 'special event' highlights the unique or exceptional nature of the occasion.

Social event

An event primarily aimed at socializing or interacting with others.
Voorbeeld: The charity ball was a popular social event in the city.
Opmerking: It refers to an event where the main focus is on socializing and engaging with others.

Cultural event

An event that highlights or celebrates a particular culture or cultural aspect.
Voorbeeld: The museum hosted a cultural event showcasing traditional dances.
Opmerking: This phrase emphasizes the cultural significance or context of the event.

Public event

An event that is open to or involves the general public.
Voorbeeld: The concert was a public event open to all music lovers.
Opmerking: It emphasizes that the event is accessible to anyone interested in attending.

Major event

An event of significant importance or scale.
Voorbeeld: The conference was a major event in the field of technology.
Opmerking: It highlights the substantial impact or significance of the event.

Sporting event

An event where sports competitions take place.
Voorbeeld: The Olympics is a major sporting event that attracts athletes from around the world.
Opmerking: This phrase specifies that the event is related to sports competitions.

Corporate event

An event hosted by a business or organization for its employees, clients, or stakeholders.
Voorbeeld: The company organized a corporate event to launch its new product.
Opmerking: It focuses on events organized by companies for business purposes or networking.

Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Event

Shindig

A shindig is a lively social gathering or party.
Voorbeeld: Are you going to the shindig at Sarah's place tonight?
Opmerking: The term 'shindig' is informal and conveys a sense of excitement and informality.

Bash

A bash refers to a festive celebration or party.
Voorbeeld: Let's throw a bash for Tom's birthday next weekend!
Opmerking: While 'event' is a neutral term, 'bash' implies a more enthusiastic and lively event.

Affair

An affair is a formal or elegant social gathering or event.
Voorbeeld: The art gallery hosted a sophisticated affair showcasing local artists.
Opmerking: Beyond the traditional meaning of 'affair' referring to relationships, in this context, it denotes a high-class event.

Gig

In informal language, a gig refers to a performance or event, especially for musicians or performers.
Voorbeeld: Are you playing a gig at the local bar this weekend?
Opmerking: Compared to 'event', 'gig' is more specific to performances or shows.

Soiree

A soiree is a fancy evening party or social gathering, often with a sophisticated ambiance.
Voorbeeld: They attended a lavish soiree hosted by a famous designer.
Opmerking: This term conveys a sense of elegance and exclusivity not always associated with a standard event.

Hoedown

A hoedown is a casual and lively social event, typically featuring country music and dancing.
Voorbeeld: The community center is having a hoedown with live music and dancing.
Opmerking: Unlike the generic term 'event', 'hoedown' implies a more specific type of informal gathering typically associated with country or folk culture.

Event - Voorbeelden

The event was cancelled due to bad weather.
Evenimentul a fost anulat din cauza vremii nefavorabile.
We are organizing a charity event next month.
Organizăm un eveniment caritabil luna viitoare.
The unexpected event caught us off guard.
Evenimentul neașteptat ne-a prins nepregătiți.

Grammatica van Event

Event - Zelfstandig naamwoord (Noun) / Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass)
Lemma: event
Vervoegingen
Zelfstandig naamwoord, meervoud (Noun, plural): events
Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass): event
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
Event bevat 1 lettergrepen: event
Fonetische transcriptie: i-ˈvent
event , i ˈvent (De rode lettergreep is benadrukt)

Event - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie

De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
Event: 400 - 500 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy helpt je om nieuwe woorden en zinnen gemakkelijk te ontdekken, te organiseren en te leren. Bouw gepersonaliseerde woordenschatcollecties en oefen altijd en overal.