Woordenboek
Engels - Roemeens
Instead
ɪnˈstɛd
Extreem Veelvoorkomend
700 - 800
700 - 800
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
în loc de, în schimb, altceva
Betekenissen van Instead in het Roemeens
în loc de
Voorbeeld:
I will have tea instead of coffee.
Voi bea ceai în loc de cafea.
She chose to go to the beach instead of the mountains.
Ea a ales să meargă la plajă în loc de munți.
Gebruik: informalContext: Used when offering an alternative choice or substitution.
Opmerking: Commonly used in everyday conversation to indicate a preference for one option over another.
în schimb
Voorbeeld:
He didn't come to the party; instead, he stayed home.
El nu a venit la petrecere; în schimb, a stat acasă.
Instead of complaining, let's find a solution.
În schimbul plângerilor, haideți să găsim o soluție.
Gebruik: formal/informalContext: Used to indicate a change in action or behavior.
Opmerking: This usage often emphasizes a contrast between two situations.
altceva
Voorbeeld:
You can choose a different movie instead.
Poți alege un alt film altceva.
If you don't want to go out, we can do something else instead.
Dacă nu vrei să ieșim, putem face altceva.
Gebruik: informalContext: Used when suggesting an alternative that is different from the original idea.
Opmerking: This meaning is often used in casual conversations.
Synoniemen van Instead
rather
Used to indicate a preference or choice between two options.
Voorbeeld: I would rather stay home than go out tonight.
Opmerking: While 'instead' implies a substitution or alternative, 'rather' conveys a preference or choice.
alternatively
Introduces another possibility or choice in place of the original one.
Voorbeeld: You can take the bus, or alternatively, you could walk to the station.
Opmerking: Similar to 'instead,' 'alternatively' suggests a different option but with a focus on presenting an alternative choice.
Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Instead
in place of
To use or have something instead of something else.
Voorbeeld: I'll have tea in place of coffee this morning.
Opmerking: This phrase specifically refers to substituting one thing for another.
as an alternative
To suggest another option or choice instead of the original one.
Voorbeeld: You can use a phone as an alternative if your computer is not working.
Opmerking: This phrase emphasizes offering another choice or option.
rather than
Indicates a preference for one option over another.
Voorbeeld: I prefer to walk rather than take the bus.
Opmerking: This phrase highlights a clear preference for one choice over another.
in lieu of
Instead of; in place of.
Voorbeeld: We decided to have a picnic in the park in lieu of going to a restaurant.
Opmerking: This phrase is more formal and often used in written or formal contexts.
in favor of
To choose or support one option over another.
Voorbeeld: I chose to stay home in favor of going out with friends.
Opmerking: This phrase implies a decision made in support of one option over another.
on the contrary
Used to introduce a statement that contradicts or disagrees with what has been said.
Voorbeeld: I didn't forget; on the contrary, I remembered it very well.
Opmerking: This phrase is used to present an opposing viewpoint or fact.
in contrast to
To show how two things are different or opposite to each other.
Voorbeeld: In contrast to last year, this year's sales have increased significantly.
Opmerking: This phrase is used to highlight differences between two things.
on the other hand
Used to introduce a contrasting or different point of view.
Voorbeeld: I like summer for its warmth, but on the other hand, I enjoy winter sports.
Opmerking: This phrase introduces an alternative viewpoint or perspective.
Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Instead
instead of
Used to indicate a choice between two options, where one is preferred over the other.
Voorbeeld: I'll have coffee instead of tea.
Opmerking:
on the flip side
Used to introduce an alternative perspective or situation.
Voorbeeld: I didn't go to the party; on the flip side, I spent time with my family.
Opmerking: Implies a contrasting or different scenario.
on another note
Transitioning to a different topic or discussion.
Voorbeeld: I didn't finish the book I was reading. On another note, I started a new one.
Opmerking: Shifts the focus to a different subject or point.
contrarily
Introducing a counterpoint or differing opinion.
Voorbeeld: She didn't agree with the decision; contrarily, she offered an alternative solution.
Opmerking: Suggests a disagreement or opposing viewpoint.
on the flipside
Expressing a reversal of expectations or a contrasting situation.
Voorbeeld: I expected the event to be boring, but on the flipside, it was actually quite fun.
Opmerking: Highlights a surprising or unexpected outcome.
Instead - Voorbeelden
Instead of going to the cinema, let's stay at home and watch a movie.
În loc să mergem la cinema, să stăm acasă și să ne uităm la un film.
I would rather have tea instead of coffee.
Prefer să beau ceai în loc de cafea.
You can use a pencil sharpener instead of a knife.
Poți folosi un ascuțitor de creioane în loc de un cuțit.
Grammatica van Instead
Instead - Bijwoord (Adverb) / Bijwoord (Adverb)
Lemma: instead
Vervoegingen
Bijwoord (Adverb): instead
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
instead bevat 2 lettergrepen: in • stead
Fonetische transcriptie: in-ˈsted
in stead , in ˈsted (De rode lettergreep is benadrukt)
Instead - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
instead: 700 - 800 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.