Woordenboek
Engels - Roemeens

Look

lʊk
Extreem Veelvoorkomend
600 - 700
600 - 700
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.

a privi, aspect, apariție, a părea, a căuta, a observa, o privire

Betekenissen van Look in het Roemeens

a privi

Voorbeeld:
Look at the beautiful sunset.
Privește la apusul frumos.
She looked at me with surprise.
Ea s-a uitat la mine cu surprindere.
Gebruik: informalContext: Used when directing someone's attention to something visually.
Opmerking: Commonly used in everyday conversation.

aspect, apariție

Voorbeeld:
He has a serious look on his face.
Are un aspect serios pe față.
Her dress has a vintage look.
Rochia ei are un aspect vintage.
Gebruik: formal/informalContext: Used to describe someone's appearance or the style of an object.
Opmerking: Can refer to fashion, design, or general appearance.

a părea

Voorbeeld:
You look tired today.
Pare că ești obosit astăzi.
It looks like it’s going to rain.
Se pare că o să plouă.
Gebruik: informalContext: Used to express an impression or assumption about something.
Opmerking: Often used in conversational settings.

a căuta

Voorbeeld:
I need to look for my keys.
Trebuie să caut cheile mele.
Can you help me look for my phone?
Poți să mă ajuți să caut telefonul meu?
Gebruik: informalContext: Used when searching for something.
Opmerking: Commonly used in casual conversations.

a observa

Voorbeeld:
Look closely at the details.
Observă cu atenție detaliile.
We should look at the facts before deciding.
Ar trebui să observăm faptele înainte de a decide.
Gebruik: formal/informalContext: Used in contexts where careful observation is required.
Opmerking: Can be used in both casual and more serious discussions.

o privire

Voorbeeld:
Give me a look when you’re ready.
Dă-mi o privire când ești gata.
He gave me a meaningful look.
Mi-a dat o privire plină de semnificație.
Gebruik: informalContext: Used to reference a glance or expression.
Opmerking: Often conveys non-verbal communication.

Synoniemen van Look

gaze

To look steadily and intently at something for a period of time.
Voorbeeld: She gazed out of the window, lost in thought.
Opmerking: Gaze implies a more focused and prolonged observation compared to a casual look.

stare

To look fixedly or vacantly at someone or something with eyes wide open.
Voorbeeld: He stared at the painting, trying to decipher its meaning.
Opmerking: Stare conveys a sense of intensity or scrutiny in looking, often implying a longer duration than a mere look.

glance

To take a brief or hurried look.
Voorbeeld: She glanced at her watch to check the time.
Opmerking: Glance suggests a quick or casual look, often without focusing deeply on the object.

peer

To look keenly or with difficulty at someone or something.
Voorbeeld: He peered into the darkness, trying to make out shapes in the distance.
Opmerking: Peer implies a closer or more intense scrutiny, often involving straining to see or discern details.

Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Look

Look out

To be careful or watchful, often used as a warning.
Voorbeeld: Look out! There's a car coming!
Opmerking: The focus is on being cautious and alert rather than just observing.

Look forward to

To anticipate or feel excited about something in the future.
Voorbeeld: I'm looking forward to the concert next week.
Opmerking: Emphasizes anticipation or excitement rather than simply viewing something.

Look up

To search for information in a reference source.
Voorbeeld: I'll look up that word in the dictionary.
Opmerking: Refers to searching for information rather than just gazing.

Look into

To investigate or examine a situation or problem.
Voorbeeld: The police are looking into the matter.
Opmerking: Involves a deeper examination or investigation rather than just a casual observation.

Look over

To examine or review something carefully.
Voorbeeld: Please look over this report before the meeting.
Opmerking: Suggests a thorough examination or review rather than a quick glance.

Look down on

To view someone or something as less important or inferior.
Voorbeeld: She always looks down on people who don't have a college degree.
Opmerking: Implies a judgmental or condescending attitude rather than simply observing.

Look for

To search or seek something.
Voorbeeld: I'm looking for my keys. Have you seen them?
Opmerking: Involves actively trying to find something rather than just observing casually.

Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Look

Check out

To look at or examine something with interest or curiosity.
Voorbeeld: Check out this new book I just bought!
Opmerking: The slang term 'check out' implies curiosity or interest in examining something, whereas 'look' is more general in its meaning.

Peek

To glance quickly or briefly at something.
Voorbeeld: I took a peek at the letter before giving it to you.
Opmerking: While 'peek' is similar to 'look' in the action of viewing, it often implies a quick or secretive glance.

Glimpse

To see or perceive something briefly or partially.
Voorbeeld: She caught a glimpse of the famous actor in the crowd.
Opmerking: 'Glimpse' suggests a quick or fleeting view of something, differentiating it from a more deliberate or sustained 'look'.

Eyes on

To focus attention or keep watch on something.
Voorbeeld: Eyes on the prize if you want to succeed.
Opmerking: The phrase 'eyes on' emphasizes the act of focusing or paying attention, distinct from a simple act of looking.

Scan

To look over or survey something quickly and systematically.
Voorbeeld: She quickly scanned the document for any errors.
Opmerking: 'Scan' involves a more systematic and rapid examination compared to a casual 'look'.

Scope out

To look around or investigate a place or situation.
Voorbeeld: Let's go scope out the new coffee shop in the neighborhood.
Opmerking: 'Scope out' implies a more deliberate or investigative act of looking, often involving assessing a situation or location.

Look - Voorbeelden

She gave him a suspicious look.
Ea i-a aruncat o privire suspicioasă.
He has a very distinguished look.
El are un aspect foarte distins.
I'm going to take a look at that new restaurant.
O să mă uit la acel nou restaurant.

Grammatica van Look

Look - Werkwoord (Verb) / Werkwoord, basisvorm (Verb, base form)
Lemma: look
Vervoegingen
Zelfstandig naamwoord, meervoud (Noun, plural): looks
Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass): look
Werkwoord, verleden tijd (Verb, past tense): looked
Werkwoord, gerundium of tegenwoordig deelwoord (Verb, gerund or present participle): looking
Werkwoord, 3e persoon enkelvoud tegenwoordige tijd (Verb, 3rd person singular present): looks
Werkwoord, basisvorm (Verb, base form): look
Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present): look
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
look bevat 1 lettergrepen: look
Fonetische transcriptie: ˈlu̇k
look , ˈlu̇k (De rode lettergreep is benadrukt)

Look - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie

De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
look: 600 - 700 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy helpt je om nieuwe woorden en zinnen gemakkelijk te ontdekken, te organiseren en te leren. Bouw gepersonaliseerde woordenschatcollecties en oefen altijd en overal.