Woordenboek
Engels - Roemeens
Mobile
ˈmoʊbəl
Extreem Veelvoorkomend
500 - 600
500 - 600
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
mobil, mobilitate, mobil (adjective), mobil (noun, refers to a hanging decoration)
Betekenissen van Mobile in het Roemeens
mobil
Voorbeeld:
I have a mobile phone.
Am un telefon mobil.
She prefers mobile apps over desktop applications.
Ea preferă aplicațiile mobile în locul aplicațiilor de birou.
Gebruik: informalContext: Technology, communication
Opmerking: In Romanian, 'mobil' commonly refers to mobile devices, especially phones and applications.
mobilitate
Voorbeeld:
The mobile of the population is increasing.
Mobilitatea populației este în creștere.
He values the mobility of his job.
El apreciază mobilitatea locului său de muncă.
Gebruik: formalContext: Social sciences, employment
Opmerking: This meaning refers to the ability to move freely and easily, often used in discussions about jobs or demographics.
mobil (adjective)
Voorbeeld:
The mobile unit can be transported easily.
Unitatea mobilă poate fi transportată cu ușurință.
They created a mobile solution for the problem.
Au creat o soluție mobilă pentru problemă.
Gebruik: formal/informalContext: Business, technology
Opmerking: As an adjective, 'mobil' describes something that is capable of being moved or is not fixed in one place.
mobil (noun, refers to a hanging decoration)
Voorbeeld:
The artist made a beautiful mobile for the nursery.
Artistul a făcut un mobil frumos pentru camera copilului.
The mobile spun gently in the breeze.
Mobilul se învârtea ușor în briza.
Gebruik: informalContext: Art, decoration
Opmerking: In this context, 'mobil' refers to a decorative structure that moves, often used in children's rooms.
Synoniemen van Mobile
portable
Portable refers to something that is easily carried or moved from one place to another. It implies convenience and ease of transport.
Voorbeeld: Laptops are portable devices that can be easily carried around.
Opmerking: Mobile often refers specifically to devices that can be used while moving, whereas portable can refer to any item that is easy to carry.
handheld
Handheld describes something that is designed to be held and operated with one hand. It suggests a compact size and ease of use.
Voorbeeld: Smartphones are handheld devices that fit in the palm of your hand.
Opmerking: Mobile can refer to devices that are not necessarily designed to be held in one hand, while handheld specifically implies that the item can be operated with one hand.
wireless
Wireless means not using wires or cables to connect. It implies freedom of movement and convenience.
Voorbeeld: Wireless headphones allow you to listen to music without being physically connected to your device.
Opmerking: Mobile typically refers to devices that can be used while on the move, whereas wireless specifically refers to the absence of physical connections.
Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Mobile
Mobile phone
A mobile phone is a portable device used for communication, also known as a cell phone or cellphone.
Voorbeeld: I left my mobile phone at home, so I can't check my messages.
Opmerking: It specifically refers to the handheld device used for making calls, sending messages, etc.
Mobile app
A mobile app is a software application designed to run on mobile devices like smartphones or tablets.
Voorbeeld: There are many useful mobile apps that can help you organize your tasks.
Opmerking: It refers to the software applications that can be installed and used on mobile devices.
Mobile data
Mobile data refers to the internet data used on a mobile device through a cellular network.
Voorbeeld: I need to buy more mobile data for my phone to browse the internet.
Opmerking: It specifically indicates the data connection used for internet access on mobile devices.
Mobile banking
Mobile banking is the use of a smartphone or other mobile device to perform banking transactions remotely.
Voorbeeld: I prefer using mobile banking to check my account balance and make transfers.
Opmerking: It refers to the banking services accessed through a mobile device rather than in person at a bank.
Mobile hotspot
A mobile hotspot is a feature on smartphones that allows other devices to connect to the internet through the phone's data connection.
Voorbeeld: I turned on my mobile hotspot so my friends could connect to the internet.
Opmerking: It specifically denotes the function of a device (like a smartphone) that enables other devices to access the internet through it.
Mobile device
A mobile device is a portable computing device that is easy to carry and use while on the move.
Voorbeeld: Smartphones and tablets are examples of mobile devices.
Opmerking: It refers to any portable electronic gadget capable of computing, communication, or entertainment functions.
Mobile technology
Mobile technology refers to technologies that enable various functionalities on mobile devices, such as communication, internet access, and app usage.
Voorbeeld: Advancements in mobile technology have made communication more convenient.
Opmerking: It specifically denotes the technological innovations and systems designed for use on mobile devices.
Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Mobile
On the go
Refers to being constantly moving or busy and being able to take action or access things while moving.
Voorbeeld: I can check my emails on the go.
Opmerking: This term does not specifically refer to mobile devices but rather to the ability to do things while moving.
On the move
Indicates someone is always busy or traveling from one place to another.
Voorbeeld: She's always on the move; it's hard to keep up with her.
Opmerking: This term implies constant action or motion, not limited to just mobile devices.
Lifestyle
Refers to the habitual way of life or typical way of living, especially in terms of how technology is integrated into one's routine.
Voorbeeld: My lifestyle requires me to be constantly connected.
Opmerking: While not directly synonymous with 'mobile,' it relates to the concept of being constantly connected or on the move due to technology.
Connected
Indicates the need to maintain communication or access to information, especially when not in a fixed location.
Voorbeeld: I need to stay connected even when I travel.
Opmerking: While 'connected' can be related to mobile technology, it emphasizes the importance of staying in touch or being online rather than the device's mobility.
Mobile - Voorbeelden
My mobile phone is always with me.
Telefonul meu mobil este întotdeauna cu mine.
The furniture in the room is all mobile.
Mobilierul din cameră este tot mobil.
I downloaded a new mobile app for language learning.
Am descărcat o nouă aplicație mobilă pentru învățarea limbilor.
Grammatica van Mobile
Mobile - Zelfstandig naamwoord (Noun) / Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass)
Lemma: mobile
Vervoegingen
Bijvoeglijk naamwoord (Adjective): mobile
Zelfstandig naamwoord, meervoud (Noun, plural): mobiles
Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass): mobile
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
mobile bevat 2 lettergrepen: mo • bile
Fonetische transcriptie: ˈmō-bəl
mo bile , ˈmō bəl (De rode lettergreep is benadrukt)
Mobile - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
mobile: 500 - 600 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.