Woordenboek
Engels - Roemeens

Period

ˈpɪriəd
Extreem Veelvoorkomend
300 - 400
300 - 400
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.

perioadă, menstruație, punct final, epocă, interval

Betekenissen van Period in het Roemeens

perioadă

Voorbeeld:
The project will take a long period to complete.
Proiectul va dura o perioadă lungă pentru a fi finalizat.
She studied during the exam period.
Ea a studiat în perioada examenelor.
Gebruik: formal/informalContext: Used to refer to a duration of time.
Opmerking: This is the most common meaning and can refer to any length of time, from short to long.

menstruație

Voorbeeld:
She has her period every month.
Ea are menstruația în fiecare lună.
Some women experience cramps during their period.
Unele femei au crampe în timpul menstruației.
Gebruik: informalContext: Used in discussions about women's health.
Opmerking: This meaning is specific to the menstrual cycle and is more commonly used in casual conversations.

punct final

Voorbeeld:
That's the end of the discussion, period.
Asta e sfârșitul discuției, punct.
He said it was a bad idea, period.
A spus că a fost o idee proastă, punct.
Gebruik: informalContext: Used to emphasize a conclusion or finality.
Opmerking: This usage conveys a sense of finality or decisiveness, often used in arguments or discussions.

epocă

Voorbeeld:
The Renaissance was a significant period in history.
Renașterea a fost o perioadă semnificativă în istorie.
We studied the Victorian period in class.
Am studiat epoca victoriană la școală.
Gebruik: formalContext: Used in historical or academic discussions.
Opmerking: Refers to a specific time in history, often characterized by particular events or developments.

interval

Voorbeeld:
There was a long period between the two events.
A fost un interval lung între cele două evenimente.
You need to take a break after a period of intense work.
Trebuie să iei o pauză după un interval de muncă intensă.
Gebruik: formal/informalContext: Used in various contexts to denote a break or gap in time.
Opmerking: Similar to 'perioadă', but can imply a more structured or defined time frame.

Synoniemen van Period

duration

The length of time during which something continues or exists.
Voorbeeld: The duration of the movie is two hours.
Opmerking: Focuses on the specific length of time without necessarily indicating a fixed start and end point.

span

The extent or stretch between two points or limits.
Voorbeeld: The span of the bridge is impressive.
Opmerking: Can refer to the distance between two points or the extent of something in terms of space or time.

epoch

A particular period of time marked by distinctive features or events.
Voorbeeld: The Renaissance was a significant epoch in European history.
Opmerking: Often used in a more formal or historical context to describe a notable period in history.

Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Period

Period of time

This phrase refers to a specific length or duration of time.
Voorbeeld: The project will take a period of time to complete.
Opmerking: It emphasizes the specific duration rather than the punctuation mark.

End of the line

It means the final point or conclusion of a situation or relationship.
Voorbeeld: I'm afraid this is the end of the line for our partnership.
Opmerking: It conveys finality or termination rather than a grammatical term.

Full stop

This phrase means to bring something to a definite end or conclusion.
Voorbeeld: I won't tolerate any more excuses, full stop.
Opmerking: It is a forceful way of emphasizing finality, akin to a punctuation mark.

Time period

It refers to a specific span of time or duration.
Voorbeeld: The study covers a time period of 10 years.
Opmerking: It is a more formal way of indicating a specific length of time.

Period of adjustment

This phrase signifies a period of time required to adapt to a new situation or environment.
Voorbeeld: Moving to a new country can be challenging as there is a period of adjustment.
Opmerking: It highlights the process of adapting rather than just a time frame.

Period piece

It refers to a work of art or literature that portrays a specific historical era in detail.
Voorbeeld: The movie is a period piece set in the 1920s.
Opmerking: It denotes a creative work set in a particular time period.

Grace period

This refers to an extended time frame beyond the deadline during which a task can still be completed without consequences.
Voorbeeld: You have a one-week grace period to submit your assignment without penalty.
Opmerking: It indicates a leniency period after the official deadline.

Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Period

Period

In slang terms, 'period' is used to refer to a person's menstrual cycle. It is commonly used by people assigned female at birth as a discreet way to communicate about menstruation.
Voorbeeld: I can't go swimming today, it's my period.
Opmerking:

Aunt Flo

'Aunt Flo' is a euphemistic slang term used to refer to menstruation. It personifies the monthly period as if it were a visiting relative.
Voorbeeld: Sorry, I'm feeling off today, Aunt Flo decided to visit.
Opmerking: A more playful and indirect way of referring to menstruation.

Shark week

Derived from the Discovery Channel's programming theme, 'Shark Week' is a slang term used humorously to describe a woman's menstrual week.
Voorbeeld: I'm not looking forward to Shark Week coming up.
Opmerking: This term is a humorous and light-hearted way to refer to menstruation.

Crimson tide

'Crimson Tide' is a slang term that refers to menstruation, likening the flow of blood to the striking crimson color of a tide.
Voorbeeld: I'm not in the mood to exercise, the Crimson Tide is here.
Opmerking: Uses vivid imagery to describe menstruation.

Time of the month

'Time of the month' is a euphemistic slang term used to refer to a woman's menstrual cycle. It is often used to downplay the direct mention of menstruation.
Voorbeeld: She's a bit irritable, must be that time of the month.
Opmerking: It indirectly references menstruation without explicitly using the word.

Monthly visitor

'Monthly visitor' is a polite slang term for menstruation. It presents menstruation as a monthly guest that one must accommodate.
Voorbeeld: I can't make it to the party, my monthly visitor has arrived.
Opmerking: A more polite and indirect way of referring to menstruation.

On the rag

This slang term, although relatively dated and considered crass, is sometimes used to describe a person who is menstruating. It originates from the reusable cloth rags that were once used during menstruation.
Voorbeeld: She's a bit grumpy because she's on the rag.
Opmerking: Considered more crude and less socially acceptable compared to other terms.

Period - Voorbeelden

Periods of rain are expected this week.
Se așteaptă perioade de ploaie în această săptămână.
The periodic table is a fundamental tool in chemistry.
Tabela periodică este un instrument fundamental în chimie.
She was experiencing painful periods.
Ea avea perioade dureroase.

Grammatica van Period

Period - Zelfstandig naamwoord (Noun) / Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass)
Lemma: period
Vervoegingen
Bijvoeglijk naamwoord (Adjective): period
Zelfstandig naamwoord, meervoud (Noun, plural): periods
Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass): period
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
period bevat 3 lettergrepen: pe • ri • od
Fonetische transcriptie: ˈpir-ē-əd
pe ri od , ˈpir ē əd (De rode lettergreep is benadrukt)

Period - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie

De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
period: 300 - 400 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy helpt je om nieuwe woorden en zinnen gemakkelijk te ontdekken, te organiseren en te leren. Bouw gepersonaliseerde woordenschatcollecties en oefen altijd en overal.