Woordenboek
Engels - Roemeens
Reduce
rəˈd(j)us
Extreem Veelvoorkomend
500 - 600
500 - 600
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
Reducere, A reduce, A diminua, A micșora
Betekenissen van Reduce in het Roemeens
Reducere
Voorbeeld:
The store is having a sale to reduce prices.
Magazinul are o vânzare pentru a reduce prețurile.
We need to reduce our expenses this month.
Trebuie să reducem cheltuielile în această lună.
Gebruik: formalContext: Used in financial, commercial, or budgeting contexts.
Opmerking: This meaning often relates to lowering costs or prices.
A reduce
Voorbeeld:
He needs to reduce his weight for health reasons.
El trebuie să-și reducă greutatea din motive de sănătate.
You should reduce your screen time to improve sleep.
Ar trebui să-ți reduci timpul petrecut în fața ecranului pentru a-ți îmbunătăți somnul.
Gebruik: informalContext: Used in personal health and lifestyle discussions.
Opmerking: This meaning can refer to physical, mental, or emotional aspects.
A diminua
Voorbeeld:
The medication helps to reduce pain.
Medicamentul ajută la a diminua durerea.
The new law aims to reduce pollution levels.
Noua lege are ca scop diminuarea nivelului de poluare.
Gebruik: formalContext: Used in scientific, medical, or environmental contexts.
Opmerking: This meaning often implies a decrease in intensity or severity.
A micșora
Voorbeeld:
They plan to reduce the size of the project.
Ei plănuiesc să micșoreze dimensiunea proiectului.
We need to reduce the amount of waste we produce.
Trebuie să micșorăm cantitatea de deșeuri pe care o producem.
Gebruik: informalContext: Used in everyday conversations about projects or environmental issues.
Opmerking: This meaning often relates to physical dimensions or quantities.
Synoniemen van Reduce
Decrease
To decrease means to make something smaller in size, amount, extent, or number.
Voorbeeld: The company plans to decrease its production costs by implementing new strategies.
Opmerking: Reduce and decrease are often used interchangeably, but decrease specifically focuses on making something smaller in quantity or size.
Diminish
To diminish means to make something smaller or less intense.
Voorbeeld: The effects of the medication helped diminish the patient's pain.
Opmerking: Diminish implies a gradual reduction or weakening of something.
Cut
To cut means to reduce something by removing a part of it.
Voorbeeld: The government decided to cut funding for certain programs to address budget constraints.
Opmerking: Cut is often used in the context of reducing expenses, budgets, or resources by a specific amount.
Lower
To lower means to reduce the height, level, or value of something.
Voorbeeld: The store lowered its prices to attract more customers.
Opmerking: Lower is commonly used when referring to decreasing prices, rates, or values.
Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Reduce
Cut back
To reduce the amount of something, usually expenses or consumption.
Voorbeeld: I need to cut back on my spending to save more money.
Opmerking: Similar to reduce, but implies a deliberate action to decrease.
Scale down
To reduce the size, scope, or extent of something.
Voorbeeld: The company decided to scale down its operations due to financial difficulties.
Opmerking: Focuses on decreasing the overall magnitude or extent of something.
Trim down
To reduce the size, amount, or number of something.
Voorbeeld: I need to trim down my to-do list to focus on priority tasks.
Opmerking: Often used in the context of making something leaner or more efficient.
Shave off
To reduce a small amount from something, usually time or quantity.
Voorbeeld: You should shave off a few minutes from your presentation to keep it within the time limit.
Opmerking: Implies a precise or specific reduction, typically in small increments.
Whittle down
To gradually reduce the size or number of something through careful consideration or selection.
Voorbeeld: The committee had to whittle down the list of candidates to the final three.
Opmerking: Suggests a gradual and deliberate process of reducing something to a smaller or more manageable size.
Dial back
To reduce or lessen the intensity, amount, or level of something.
Voorbeeld: I need to dial back my criticism and offer more constructive feedback.
Opmerking: Focuses on adjusting the intensity or level of something, often in a measured or controlled manner.
Downsize
To reduce the size or number of something, especially in business or organizational contexts.
Voorbeeld: The company had to downsize its workforce to cut costs.
Opmerking: Specifically refers to reducing the size of an organization, workforce, or operation.
Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Reduce
Cut down
To reduce the amount of something, especially in terms of quantity or frequency.
Voorbeeld: I need to cut down on my sugar intake.
Opmerking: Although it includes the word 'cut' similar to 'cut back,' it is more commonly used when focusing on reducing quantity rather than simply decreasing.
Knock down
To reduce the cost or value of something, typically through negotiation or discounts.
Voorbeeld: Let's knock down the price and make a deal.
Opmerking: This term often implies a deliberate action aimed at reducing the price or value, as opposed to a general reduction.
Curtail
To limit, restrict, or reduce something, usually in response to a specific situation or need.
Voorbeeld: The company had to curtail its expenses to survive the recession.
Opmerking: It carries a sense of intentional restriction or control to achieve a specific goal or outcome.
Downplay
To make something seem less important or significant than it actually is.
Voorbeeld: He tends to downplay his achievements to avoid attention.
Opmerking: This term is focused on minimizing the significance or impact of something rather than reducing its quantity or size.
Ease off
To reduce or relax the intensity or pressure of something.
Voorbeeld: She asked her boss to ease off on the strict deadlines.
Opmerking: It emphasizes a decrease in pressure, stress, or strictness rather than a general reduction in size or quantity.
Ton down
To reduce the intensity or level of something, usually to make it more moderate or acceptable.
Voorbeeld: Please tone down the music; it's too loud.
Opmerking: It specifically refers to reducing the intensity, often associated with loudness or vividness, rather than a general reduction.
Simplify
To make something easier or more straightforward by reducing complexity or unnecessary elements.
Voorbeeld: Let's simplify the process to make it more efficient.
Opmerking: While it involves reduction, the emphasis is on making something easier to understand or use by streamlining rather than merely cutting back.
Reduce - Voorbeelden
Increase the heat and reduce the liquid
Crește căldura și reduce lichidul
Grammatica van Reduce
Reduce - Werkwoord (Verb) / Werkwoord, basisvorm (Verb, base form)
Lemma: reduce
Vervoegingen
Werkwoord, verleden tijd (Verb, past tense): reduced
Werkwoord, gerundium of tegenwoordig deelwoord (Verb, gerund or present participle): reducing
Werkwoord, 3e persoon enkelvoud tegenwoordige tijd (Verb, 3rd person singular present): reduces
Werkwoord, basisvorm (Verb, base form): reduce
Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present): reduce
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
Reduce bevat 2 lettergrepen: re • duce
Fonetische transcriptie: ri-ˈdüs
re duce , ri ˈdüs (De rode lettergreep is benadrukt)
Reduce - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
Reduce: 500 - 600 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.