Woordenboek
Engels - Roemeens
Refer
rəˈfər
Extreem Veelvoorkomend
700 - 800
700 - 800
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
a face referire la, a recomanda, a menționa, a îndrepta
Betekenissen van Refer in het Roemeens
a face referire la
Voorbeeld:
In his speech, he referred to several important studies.
În discursul său, a făcut referire la mai multe studii importante.
The article refers to recent developments in technology.
Articolul face referire la dezvoltările recente în tehnologie.
Gebruik: formalContext: Used in academic, professional, or formal discussions where someone is mentioning or citing something.
Opmerking: This meaning is commonly used in writing and presentations.
a recomanda
Voorbeeld:
I would refer you to my colleague for further information.
Te-aș recomanda colegului meu pentru informații suplimentare.
She referred me to a specialist for my health issue.
Ea m-a recomandat unui specialist pentru problema mea de sănătate.
Gebruik: formal/informalContext: Used in situations where someone suggests or directs another person to someone else for help or expertise.
Opmerking: This usage is common in both casual and professional settings.
a menționa
Voorbeeld:
He referred to the rules during the meeting.
El a menționat regulile în timpul întâlnirii.
The teacher referred to the textbook for more details.
Profesorul a menționat manualul pentru mai multe detalii.
Gebruik: informalContext: Used in everyday conversations when mentioning something briefly.
Opmerking: This meaning is more casual and often used in spoken language.
a îndrepta
Voorbeeld:
Please refer your questions to the customer service department.
Te rog să îndrepți întrebările tale către departamentul de servicii pentru clienți.
They referred the case to a higher authority.
Ei au îndreptat cazul către o autoritate superioară.
Gebruik: formalContext: Used in contexts where a matter is directed to someone with more authority or expertise.
Opmerking: This usage is often found in legal or bureaucratic contexts.
Synoniemen van Refer
mention
To refer to something briefly or in passing.
Voorbeeld: She mentioned her favorite book during the conversation.
Opmerking: Mention is more casual and less formal than refer.
cite
To refer to a source or authority to support an argument or statement.
Voorbeeld: The author cited several sources in the research paper.
Opmerking: Cite specifically implies giving credit or acknowledgment to a source.
allude
To refer indirectly or suggestively to something.
Voorbeeld: He alluded to his difficult childhood but didn't elaborate.
Opmerking: Allude is more subtle and implies hinting at something without explicitly stating it.
point to
To indicate or suggest something as evidence or support.
Voorbeeld: The data points to a clear trend in consumer behavior.
Opmerking: Point to is more direct and emphasizes indicating a specific piece of evidence or information.
direct to
To instruct or guide someone to a specific place or person for information or assistance.
Voorbeeld: Please direct any further questions to our customer service department.
Opmerking: Direct to is more about guiding or instructing towards a specific destination or resource.
Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Refer
Refer to
To direct someone to a particular source of information or person for assistance or guidance.
Voorbeeld: Can you please refer to the manual for instructions on how to assemble the furniture?
Opmerking: The phrase 'refer to' specifically indicates directing someone to a source or person for information, rather than just mentioning or alluding to something.
Reference
A mention or citation of a source of information or a person who can provide information.
Voorbeeld: Please include a list of references at the end of your research paper.
Opmerking: While 'refer' implies directing someone to a source, 'reference' is the act of mentioning or citing that source.
Referred by
To be recommended or directed to something or someone by another person.
Voorbeeld: I was referred by a friend to this amazing restaurant.
Opmerking: This phrase emphasizes the action of being recommended or directed by someone else.
Referendum
A general vote by the electorate on a single political question that has been referred to them for a direct decision.
Voorbeeld: The government held a referendum to let the citizens decide on the new law.
Opmerking: In this context, 'referendum' is a formal process of referring a specific issue to the public for a decision.
Referral
The act of sending or directing someone to another person or place for assistance or information.
Voorbeeld: The doctor gave me a referral to see a specialist for further treatment.
Opmerking: 'Referral' is the action of sending someone to another source or person for specific help or services.
With reference to
Used to introduce a topic or subject that relates to something previously mentioned or discussed.
Voorbeeld: With reference to your email, I would like to clarify a few points.
Opmerking: This phrase is a formal way of indicating that the following discussion is related to or based on something previously mentioned.
Referring to
To mention or allude to something in speech or writing.
Voorbeeld: He kept referring to his notes during the presentation.
Opmerking: This phrase indicates mentioning or making allusions to something within the context of a conversation or text.
Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Refer
Ref
Used informally to mean recommending or directing someone to something.
Voorbeeld: I'll ref you to the best sushi restaurant in town.
Opmerking: Shortened informal version of 'refer'.
Referencing
Referring to or mentioning something in conversation or discussion.
Voorbeeld: She's referencing that movie we watched last week.
Opmerking: Used as a verb to indicate the act of mentioning or alluding to something.
Ref'd
Informal past tense form of 'referred'.
Voorbeeld: I ref'd him to the job posting.
Opmerking: Casual abbreviation used in spoken language.
Refer back
To check or return to a previous point or discussion for further information.
Voorbeeld: Let's refer back to our previous conversation for clarification.
Opmerking: A more informal way of saying 'returning to a previous point for reference'.
Recommending
Expressing approval or support for something and suggesting it to others.
Voorbeeld: I'm recommending this book to everyone I know.
Opmerking: While 'recommend' is synonymous with 'refer', 'recommending' is a more colloquial form.
Referring
Indicating or alluding to something mentioned before.
Voorbeeld: He keeps referring to that incident as a turning point in his life.
Opmerking: Used as a verb form of 'refer', commonly in conversational language.
Refer - Voorbeelden
I referred to the book several times during my presentation.
Am făcut referire la carte de mai multe ori în timpul prezentării mele.
She referred me to a specialist for my medical condition.
Ea m-a trimis la un specialist pentru condiția mea medicală.
The speaker referred to the recent political events in his speech.
Vorburătorul a făcut referire la evenimentele politice recente în discursul său.
Grammatica van Refer
Refer - Werkwoord (Verb) / Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present)
Lemma: refer
Vervoegingen
Werkwoord, verleden tijd (Verb, past tense): referred, refered
Werkwoord, gerundium of tegenwoordig deelwoord (Verb, gerund or present participle): referring, refering
Werkwoord, 3e persoon enkelvoud tegenwoordige tijd (Verb, 3rd person singular present): refers
Werkwoord, basisvorm (Verb, base form): refer
Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present): refer
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
refer bevat 2 lettergrepen: re • fer
Fonetische transcriptie: ri-ˈfər
re fer , ri ˈfər (De rode lettergreep is benadrukt)
Refer - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
refer: 700 - 800 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.