Woordenboek
Engels - Zweeds
Accept
əkˈsɛpt
Extreem Veelvoorkomend
500 - 600
500 - 600
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
acceptera, ta emot, godkänna, acceptera
Betekenissen van Accept in het Zweeds
acceptera
Voorbeeld:
I accept your apology.
Jag accepterar din ursäkt.
She was happy to accept the offer.
Hon var glad att acceptera erbjudandet.
Gebruik: formal/informalContext: Used when agreeing to something, often in social or professional situations.
Opmerking: The verb 'acceptera' is commonly used in both formal and informal contexts. It implies agreement or willingness to receive something.
ta emot
Voorbeeld:
He will accept the package at the front door.
Han kommer att ta emot paketet vid ytterdörren.
Please accept my invitation to the party.
Vänligen ta emot min inbjudan till festen.
Gebruik: informalContext: Used when receiving something physically, like an invitation or a package.
Opmerking: This phrase focuses more on the act of receiving rather than the consent aspect of 'accept'.
godkänna
Voorbeeld:
The committee will accept the proposal next week.
Kommittén kommer att godkänna förslaget nästa vecka.
You need to accept the terms and conditions.
Du måste godkänna villkoren.
Gebruik: formalContext: Used in legal and official contexts, such as agreements or formal evaluations.
Opmerking: 'Godkänna' suggests approval or validation, often in situations requiring official consent.
acceptera
Voorbeeld:
I have to accept the situation as it is.
Jag måste acceptera situationen som den är.
He finally accepted that he was wrong.
Han accepterade äntligen att han hade fel.
Gebruik: informalContext: Used in personal or emotional contexts, usually about coming to terms with a situation.
Opmerking: This use of 'acceptera' implies a deeper emotional acceptance rather than just agreement or receiving.
Synoniemen van Accept
receive
To receive something is to take or accept it when it is offered or given.
Voorbeeld: She received the award for her outstanding performance.
Opmerking: Receive often implies a more passive action compared to accept.
acknowledge
To acknowledge means to accept or admit the existence or truth of something.
Voorbeeld: He acknowledged her contribution to the project.
Opmerking: Acknowledge emphasizes the recognition or admission of something, often with gratitude or respect.
approve
To approve is to formally agree to or accept something as satisfactory.
Voorbeeld: The committee approved his proposal for the new initiative.
Opmerking: Approve implies a formal endorsement or sanctioning of something.
agree to
To agree to something is to give one's consent or acceptance to it.
Voorbeeld: She agreed to take on the new role within the company.
Opmerking: Agree to specifically refers to giving consent or approval to a particular proposal or action.
Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Accept
Accept an apology
To agree to forgive someone who has said they are sorry for something they did wrong.
Voorbeeld: She accepted his apology and forgave him.
Opmerking: It specifically refers to forgiving someone for a mistake or wrongdoing.
Accept a challenge
To agree to participate in or take on a difficult or demanding task or competition.
Voorbeeld: She accepted the challenge to run a marathon.
Opmerking: It involves agreeing to take on a specific task or competition.
Accept the truth
To acknowledge or recognize the reality of a situation, even if it is difficult or unpleasant.
Voorbeeld: He finally accepted the truth about what had happened.
Opmerking: It implies acknowledging and coming to terms with a certain reality.
Accept an offer
To agree to take something that is being given or offered, such as a job, gift, or opportunity.
Voorbeeld: She accepted the job offer without hesitation.
Opmerking: It involves agreeing to receive something that is being offered.
Accept the consequences
To acknowledge and deal with the results or outcomes, whether positive or negative, of one's actions or decisions.
Voorbeeld: He knew he had to accept the consequences of his actions.
Opmerking: It pertains to acknowledging and facing the results of one's choices.
Accept a proposal
To agree to marry someone who has asked for your hand in marriage.
Voorbeeld: She accepted his marriage proposal with tears of joy.
Opmerking: It specifically refers to agreeing to marry someone who has proposed.
Accept as true
To believe or trust that something is true or valid.
Voorbeeld: She accepted his explanation as true and moved on.
Opmerking: It involves believing or trusting in the truthfulness of something.
Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Accept
Totally down
This slang term means agreeing or being willing to do something. It emphasizes enthusiasm or eagerness to participate.
Voorbeeld: I'm totally down for pizza tonight.
Opmerking: This slang term emphasizes a casual and informal way of expressing acceptance or agreement.
Game
Using 'game' in this context means being ready or willing to participate in something.
Voorbeeld: Are you game for a road trip this weekend?
Opmerking: The term 'game' is more informal and implies a sense of readiness and excitement compared to the standard term 'accept'.
Count me in
This phrase indicates one's agreement or willingness to participate in an activity or event.
Voorbeeld: Count me in for the concert on Friday.
Opmerking: The informal nature of 'count me in' conveys a more casual and relaxed attitude towards acceptance.
I'm in
This slang expression signifies that the speaker agrees to participate in an activity or event.
Voorbeeld: I'm in for the beach day tomorrow.
Opmerking: Using 'I'm in' is a casual way of showing acceptance, often associated with informal settings or conversations.
Dig it
To 'dig it' means to like or enjoy something, indicating acceptance or approval.
Voorbeeld: I dig it, let's go hiking this weekend.
Opmerking: This slang term denotes a more expressive and enthusiastic way of accepting or agreeing to a suggestion or proposal.
Sounds good
This expression signifies agreement or acceptance of a suggestion or plan.
Voorbeeld: Sounds good, I'll join you for lunch at noon.
Opmerking: The casual and laid-back nature of 'sounds good' makes it a commonly used slang term for expressing acceptance in spoken language.
I'm game
If someone says, 'I'm game,' it means they are willing and ready to participate or try something.
Voorbeeld: I'm game for trying that new restaurant tonight.
Opmerking: 'I'm game' conveys a sense of eagerness and openness to new experiences, reflecting a more casual and enthusiastic form of acceptance.
Accept - Voorbeelden
I accept your apology.
Jag accepterar din ursäkt.
She agreed to accept the job offer.
Hon gick med på att acceptera jobberbjudandet.
The company will not accept returns without a receipt.
Företaget kommer inte att acceptera returer utan kvitto.
Grammatica van Accept
Accept - Werkwoord (Verb) / Werkwoord, basisvorm (Verb, base form)
Lemma: accept
Vervoegingen
Werkwoord, verleden tijd (Verb, past tense): accepted
Werkwoord, gerundium of tegenwoordig deelwoord (Verb, gerund or present participle): accepting
Werkwoord, 3e persoon enkelvoud tegenwoordige tijd (Verb, 3rd person singular present): accepts
Werkwoord, basisvorm (Verb, base form): accept
Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present): accept
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
accept bevat 2 lettergrepen: ac • cept
Fonetische transcriptie: ik-ˈsept
ac cept , ik ˈsept (De rode lettergreep is benadrukt)
Accept - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
accept: 500 - 600 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.