Woordenboek
Engels - Zweeds

Bit

bɪt
Extreem Veelvoorkomend
300 - 400
300 - 400
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.

bit, bit, bit (as in a component), bit (in computing), bit (as in a short time)

Betekenissen van Bit in het Zweeds

bit

Voorbeeld:
Can I have a bit of cake?
Kan jag få en bit tårta?
I need a bit more time.
Jag behöver lite mer tid.
Gebruik: informalContext: Used to refer to a small piece or portion of something.
Opmerking: This meaning is commonly used in everyday conversation.

bit

Voorbeeld:
He feels a bit tired today.
Han känner sig lite trött idag.
It's a bit cold outside.
Det är lite kallt ute.
Gebruik: informalContext: Used to indicate a small degree or amount of something.
Opmerking: This usage is prevalent in casual speech to express slight variations.

bit (as in a component)

Voorbeeld:
I need to buy a new bit for the drill.
Jag behöver köpa en ny borrbit.
This computer bit is broken.
Denna datordel är trasig.
Gebruik: formalContext: Commonly used in technical or mechanical contexts.
Opmerking: Refers to a component of a tool, device, or machine.

bit (in computing)

Voorbeeld:
This file is 8 bits.
Denna fil är 8 bitar.
The program uses 64 bits for processing.
Programmet använder 64 bitar för bearbetning.
Gebruik: formalContext: Used in computing and digital technology.
Opmerking: Refers to the smallest unit of data in computing.

bit (as in a short time)

Voorbeeld:
I'll be back in a bit.
Jag kommer tillbaka om en stund.
Wait a bit before you start.
Vänta en stund innan du börjar.
Gebruik: informalContext: Used to refer to a short, unspecified period of time.
Opmerking: Commonly used in conversation to indicate a brief wait.

Synoniemen van Bit

piece

A part or portion of something.
Voorbeeld: Can I have a piece of cake?
Opmerking: Piece often refers to a distinct or separate part, whereas 'bit' can be used more informally.

fragment

A small part broken off or detached from something.
Voorbeeld: She found a fragment of the ancient vase.
Opmerking: Fragment implies a smaller or incomplete part compared to 'bit'.

segment

A part of a whole, especially a distinct part separated by boundaries or divisions.
Voorbeeld: Let's divide the project into segments for easier management.
Opmerking: Segment often implies a more structured or organized part compared to 'bit'.

portion

A part or share of a whole.
Voorbeeld: I only ate a small portion of the meal.
Opmerking: Portion can refer to a specific amount or allocation, while 'bit' is more informal and versatile.

Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Bit

a bit

Means 'a short amount of time' or 'a small degree'.
Voorbeeld: Could you wait a bit longer?
Opmerking: Differs from 'bit' as it refers to time or degree rather than a physical piece.

bit by bit

Means 'gradually' or 'piece by piece'.
Voorbeeld: She's learning the language bit by bit.
Opmerking: Differs from 'bit' as it emphasizes the incremental or gradual process.

a bit much

Means 'excessive' or 'more than necessary'.
Voorbeeld: His behavior is a bit much for me.
Opmerking: Differs from 'bit' as it denotes something as being too much or over the top.

a bit of a (something)

Means 'somewhat' or 'to some extent'.
Voorbeeld: He's a bit of a perfectionist.
Opmerking: Differs from 'bit' as it describes a person or thing as having a particular quality to some degree.

a bit on the side

Means 'having a secret romantic or sexual relationship'.
Voorbeeld: He's been seeing someone a bit on the side.
Opmerking: Differs from 'bit' as it refers to an extramarital affair or a secret relationship.

have a bit of a sweet tooth

Means 'to have a liking for sweet foods'.
Voorbeeld: I have a bit of a sweet tooth, so I love desserts.
Opmerking: Differs from 'bit' as it describes a preference or craving for a particular type of food.

Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Bit

bit of skirt

Refers to an attractive woman or girlfriend.
Voorbeeld: He always shows up with a different bit of skirt at these events.
Opmerking: The term 'bit of skirt' is slang for 'woman' and is considered derogatory by some.

a bit on the nose

Suggests that something is dubious, unconvincing, or doesn't quite add up.
Voorbeeld: His excuse for being late seemed a bit on the nose.
Opmerking: The phrase 'a bit on the nose' implies suspicion or skepticism about a situation.

bit of alright

Used to describe someone who is attractive or appealing.
Voorbeeld: Have you seen Tom's new girlfriend? She's a bit of alright!
Opmerking: In this context, 'bit of alright' is a slang term for a person who is considered attractive.

bit of fluff

Refers to young, often shallow or superficial women.
Voorbeeld: He's always surrounded by bits of fluff wherever he goes.
Opmerking: The term 'bit of fluff' is a derogatory slang for women, emphasizing superficiality.

do one's bit

To do one's part or contribute to a cause or effort.
Voorbeeld: I try to recycle and conserve energy to do my bit for the environment.
Opmerking: The phrase 'do one's bit' implies an individual contribution to a larger goal or purpose.

be a bit up oneself

Means to be conceited or arrogant.
Voorbeeld: Ever since he got promoted, he's been a bit up himself.
Opmerking: The term 'be a bit up oneself' implies arrogance or inflated self-importance.

Bit - Voorbeelden

I need a bit of help with this task.
Jag behöver lite hjälp med den här uppgiften.
The horse took a bit out of the rider's hand.
Hästen tog en bit ur ryttarens hand.
The computer stores data in bits.
Datorn lagrar data i bitar.

Grammatica van Bit

Bit - Zelfstandig naamwoord (Noun) / Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass)
Lemma: bit
Vervoegingen
Zelfstandig naamwoord, meervoud (Noun, plural): bits
Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass): bit
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
bit bevat 1 lettergrepen: bit
Fonetische transcriptie: ˈbit
bit , ˈbit (De rode lettergreep is benadrukt)

Bit - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie

De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
bit: 300 - 400 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy helpt je om nieuwe woorden en zinnen gemakkelijk te ontdekken, te organiseren en te leren. Bouw gepersonaliseerde woordenschatcollecties en oefen altijd en overal.