Woordenboek
Engels - Zweeds

Suppose

səˈpoʊz
Extreem Veelvoorkomend
700 - 800
700 - 800
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.

anta, förmoda, tänka sig, föreställa sig, menar

Betekenissen van Suppose in het Zweeds

anta

Voorbeeld:
I suppose you are right.
Jag antar att du har rätt.
Do you suppose it will rain today?
Tror du att det kommer att regna idag?
Gebruik: informalContext: Used when making an assumption or expressing a belief.
Opmerking: Commonly used in everyday conversation to express uncertainty or a guess.

förmoda

Voorbeeld:
I suppose she is coming to the party.
Jag förmodar att hon kommer till festen.
You can suppose that he knows the answer.
Du kan förmoda att han känner till svaret.
Gebruik: formal/informalContext: Used when making a logical assumption based on evidence or context.
Opmerking: This is more formal than 'anta' and often used in written language.

tänka sig

Voorbeeld:
I can't suppose how that happened.
Jag kan inte tänka mig hur det hände.
Can you suppose what he was thinking?
Kan du tänka dig vad han tänkte?
Gebruik: informalContext: Used in hypothetical situations or when pondering possibilities.
Opmerking: Often implies a level of disbelief or surprise at an outcome.

föreställa sig

Voorbeeld:
I suppose he imagined a different outcome.
Jag föreställer mig att han tänkte på ett annat resultat.
Can you suppose how it might feel?
Kan du föreställa dig hur det kan kännas?
Gebruik: informalContext: Used when creating mental images or scenarios.
Opmerking: This expression focuses more on visualization than assumption.

menar

Voorbeeld:
What do you suppose he meant by that?
Vad menar du att han syftade på med det?
I suppose we should ask him directly.
Jag menar att vi borde fråga honom direkt.
Gebruik: formal/informalContext: Used when interpreting intentions or meanings behind actions or statements.
Opmerking: This usage can convey a more direct approach to assumptions about meaning.

Synoniemen van Suppose

Assume

To suppose something is to take it as true without proof. Similarly, to assume is to take something for granted or without proof.
Voorbeeld: Let's assume that the meeting will start at 3 p.m.
Opmerking: Assume often implies a more active acceptance or taking on of a belief or idea.

Presume

Presume means to suppose something to be true based on probability or evidence.
Voorbeeld: I presume you have already made the necessary arrangements.
Opmerking: Presume often carries a stronger sense of confidence or certainty compared to suppose.

Believe

Believe means to accept something as true or real.
Voorbeeld: I believe that she will arrive on time.
Opmerking: Believe implies a stronger conviction or faith in the truth of the supposition.

Think

To think is to have an opinion or idea about something, often based on reasoning or intuition.
Voorbeeld: I think it will rain later this evening.
Opmerking: Think can be used more informally and subjectively compared to suppose, which is more about assuming something as a premise.

Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Suppose

Suppose so

This phrase is used to express tentative agreement or assumption.
Voorbeeld: A: Do you think she will come to the party? B: I suppose so, but I'm not sure.
Opmerking: The addition of 'so' adds a sense of agreement or acceptance to the original word 'suppose'.

Suppose not

It is used to indicate a negative assumption or disagreement.
Voorbeeld: A: Will you be able to make it to the meeting? B: I suppose not, I have another appointment at that time.
Opmerking: Similar to 'suppose so,' 'suppose not' adds a sense of disagreement or negation to the original word 'suppose'.

Suppose that

This phrase is used to introduce a hypothetical situation or assumption.
Voorbeeld: Let's suppose that we have enough funding to start the project.
Opmerking: Adding 'that' after 'suppose' helps to introduce a specific assumption or hypothetical scenario.

Suppose for a moment

It is used to encourage someone to consider or imagine a particular scenario or perspective.
Voorbeeld: Suppose for a moment that you were in her shoes, how would you feel?
Opmerking: By adding 'for a moment,' it emphasizes a brief period of time for the listener to think about the hypothetical situation.

Suppose to be

This phrase is used to indicate an expectation or obligation.
Voorbeeld: He is supposed to be here by now, but he hasn't arrived yet.
Opmerking: By adding 'to be' after 'suppose,' it implies an expectation or requirement for something to happen.

What if I suppose

It is used to introduce a hypothetical scenario or assumption and inquire about the consequences.
Voorbeeld: What if I suppose that everything will turn out fine, would you still worry?
Opmerking: By starting with 'What if,' it sets up a hypothetical situation for discussion or consideration.

Suppose as much

This phrase is used to express agreement or acknowledgment based on existing information.
Voorbeeld: I suppose as much, considering the circumstances.
Opmerking: Adding 'as much' emphasizes agreement or understanding based on the context or information provided.

Suppose that's true

It is used to acknowledge a possibility or assumption for the sake of argument.
Voorbeeld: Suppose that's true, we'll need to rethink our strategy.
Opmerking: By adding 'that's true,' it acknowledges a potential assumption or fact for further consideration.

Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Suppose

Supposedly

Used to indicate that something is believed to be true, often with a hint of doubt or skepticism.
Voorbeeld: Supposedly, he's the best player on the team.
Opmerking: It implies an element of uncertainty or skepticism compared to 'suppose.'

Suppose say

Used to suggest an alternative or additional option, often implying that it may not be the best choice.
Voorbeeld: I suppose say we could go to the movies instead.
Opmerking: It introduces a sense of hesitation or consideration not present in 'suppose.'

Suppose I

Used to express a personal assumption or decision.
Voorbeeld: Suppose I make some pasta for dinner.
Opmerking: It directs focus to the speaker's individual thought or action.

Suppose you

Suggesting a course of action or providing advice to someone.
Voorbeeld: Suppose you just ask her directly?
Opmerking: It shifts the focus from personal assumption to advising another person.

I suppose

Expressing a mild suggestion or possibility.
Voorbeeld: I suppose we could go for a walk instead of watching TV.
Opmerking: It is a more general expression of possibility or suggestion compared to 'suppose.'

Supposer

Referring to someone who proposes or assumes something.
Voorbeeld: She's the main supposer of the plan.
Opmerking: It denotes a person who frequently suggests or assumes rather than stating a specific assumption.

Supposing

Used to introduce a hypothetical situation or condition.
Voorbeeld: Supposing we get there late, what's our backup plan?
Opmerking: It implies a speculative scenario compared to the more concrete nature of 'suppose.'

Suppose - Voorbeelden

I suppose I got there about half past eleven.
Jag antar att jag kom dit ungefär klockan halv tolv.
I'm quite a good actress, I suppose.
Jag är ganska bra på att agera, antar jag.

Grammatica van Suppose

Suppose - Werkwoord (Verb) / Werkwoord, basisvorm (Verb, base form)
Lemma: suppose
Vervoegingen
Werkwoord, verleden tijd (Verb, past tense): supposed
Werkwoord, gerundium of tegenwoordig deelwoord (Verb, gerund or present participle): supposing
Werkwoord, 3e persoon enkelvoud tegenwoordige tijd (Verb, 3rd person singular present): supposes
Werkwoord, basisvorm (Verb, base form): suppose
Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present): suppose
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
Suppose bevat 2 lettergrepen: sup • pose
Fonetische transcriptie: sə-ˈpōz
sup pose , ˈpōz (De rode lettergreep is benadrukt)

Suppose - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie

De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
Suppose: 700 - 800 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy helpt je om nieuwe woorden en zinnen gemakkelijk te ontdekken, te organiseren en te leren. Bouw gepersonaliseerde woordenschatcollecties en oefen altijd en overal.