Woordenboek
Engels - Oekraïens
Buy
baɪ
Extreem Veelvoorkomend
300 - 400
300 - 400
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
купувати, придбати, купити, здобути, засвоїти
Betekenissen van Buy in het Oekraïens
купувати
Voorbeeld:
I want to buy a new car.
Я хочу купити нову машину.
She bought groceries yesterday.
Вона купила продукти вчора.
Gebruik: informalContext: Everyday shopping or purchasing items.
Opmerking: This is the most common translation, used in most contexts where something is purchased.
придбати
Voorbeeld:
He plans to acquire a new business.
Він планує придбати новий бізнес.
We need to acquire more knowledge.
Нам потрібно придбати більше знань.
Gebruik: formalContext: Used in formal or business contexts, often implies a more significant or strategic purchase.
Opmerking: This term can also mean to acquire skills or knowledge, not just physical items.
купити
Voorbeeld:
Did you buy the book?
Ти купив книгу?
I will buy the tickets today.
Я куплю квитки сьогодні.
Gebruik: informalContext: Casual conversations about purchasing items.
Opmerking: This is a direct variation of 'купувати' and is commonly used in spoken language.
здобути
Voorbeeld:
She worked hard to gain her degree.
Вона тяжко працювала, щоб здобути свій диплом.
He hopes to gain the respect of his peers.
Він сподівається здобути повагу своїх колег.
Gebruik: formalContext: Used in contexts involving gaining something intangible or through effort.
Opmerking: While not directly about purchasing, this usage can apply when discussing gaining rights, respect, or qualifications.
засвоїти
Voorbeeld:
It takes time to grasp new concepts.
Потрібен час, щоб засвоїти нові концепції.
He is trying to master the new software.
Він намагається засвоїти нове програмне забезпечення.
Gebruik: formalContext: Primarily used in educational contexts when discussing learning or mastering something.
Opmerking: This meaning focuses more on learning or mastering rather than physical purchase.
Synoniemen van Buy
purchase
To acquire something by paying for it.
Voorbeeld: I need to purchase a new laptop for work.
Opmerking: Purchase is a formal term often used in professional or business contexts.
acquire
To gain possession or control of something.
Voorbeeld: She acquired a rare painting at the auction.
Opmerking: Acquire is a more general term that can refer to obtaining something through various means, not just by paying for it.
procure
To obtain or bring about by effort.
Voorbeeld: The company needed to procure new equipment for the project.
Opmerking: Procure implies obtaining something through effort or special means, often in a formal or official capacity.
obtain
To come into possession of something.
Voorbeeld: He obtained a copy of the report from the archives.
Opmerking: Obtain is a neutral term that can refer to acquiring something through various methods, including purchase.
get
To come into possession of something through one's actions.
Voorbeeld: I need to get some groceries on the way home.
Opmerking: Get is a common and informal term that can refer to acquiring something in a general sense, not necessarily through a transaction.
Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Buy
Buy time
To delay an event or action by using various tactics or excuses.
Voorbeeld: He knew he was in trouble, so he tried to buy time by making excuses.
Opmerking: The phrase 'buy time' does not involve an actual purchase but rather refers to delaying something.
Buy in
To accept or support a particular idea, plan, or belief.
Voorbeeld: The team needs everyone to buy in to the new strategy for it to be successful.
Opmerking: In this context, 'buy in' means to get others to believe in or support something, rather than a physical purchase.
Buy the farm
To die or pass away.
Voorbeeld: He always talked about traveling the world before he bought the farm.
Opmerking: This idiom is a euphemism for death and has no direct connection to purchasing property.
Buy off
To bribe someone in order to gain their favor or cooperation.
Voorbeeld: The company tried to buy off the critics by offering them free products.
Opmerking: In this context, 'buy off' involves offering something to influence someone's actions rather than a straightforward purchase.
Buy the bullet
To face a difficult situation or make a necessary but unpleasant decision.
Voorbeeld: He had to buy the bullet and confess to his mistake.
Opmerking: This phrase means to confront a challenging circumstance rather than making a literal purchase.
Buy into
To believe in or accept a particular concept or ideology.
Voorbeeld: She didn't buy into the idea that success is solely based on luck.
Opmerking: Similar to 'buy in,' this phrase emphasizes the acceptance or belief in an idea rather than a monetary transaction.
Buy the idea
To accept or approve of a proposal or suggestion.
Voorbeeld: I'm not sure if the team will buy the idea of changing the project deadline.
Opmerking: In this context, 'buy the idea' refers to accepting a proposal or suggestion rather than making a purchase.
Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Buy
Score
To obtain something, usually at a good deal or price.
Voorbeeld: I scored a new laptop at a great price!
Opmerking: It emphasizes getting something at a good value.
Splurge
To spend a lot of money on something indulgent or luxurious.
Voorbeeld: I decided to splurge on those designer shoes.
Opmerking: It implies spending extravagantly rather than just buying.
Snag
To grab or acquire something quickly, often before others.
Voorbeeld: I managed to snag the last concert ticket!
Opmerking: It conveys a sense of quick action or opportunity.
Cop
To buy or acquire something, especially clothing or accessories.
Voorbeeld: I need to cop some new sneakers for the party.
Opmerking: It is commonly used in informal contexts, especially related to fashion items.
Pick up
To buy or obtain something, often casually or spontaneously.
Voorbeeld: I'm going to pick up some groceries on the way home.
Opmerking: It suggests a casual or routine purchase.
Get hold of
To acquire or obtain something that may be difficult to find or access.
Voorbeeld: I finally managed to get hold of that limited edition vinyl record.
Opmerking: It implies overcoming obstacles or challenges to acquire something.
Grab
To quickly buy or obtain something, often used for small items or necessities.
Voorbeeld: Can you grab some drinks for the party tonight?
Opmerking: It emphasizes a swift action in acquiring something essential.
Buy - Voorbeelden
I want to buy a new phone.
Я хочу купити новий телефон.
She always buys fresh vegetables at the market.
Вона завжди купує свіжі овочі на ринку.
The company decided to acquire a smaller competitor.
Компанія вирішила придбати меншу компанію-конкурента.
Grammatica van Buy
Buy - Werkwoord (Verb) / Werkwoord, basisvorm (Verb, base form)
Lemma: buy
Vervoegingen
Zelfstandig naamwoord, meervoud (Noun, plural): buys
Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass): buy
Werkwoord, verleden tijd (Verb, past tense): bought
Werkwoord, voltooid deelwoord (Verb, past participle): bought
Werkwoord, gerundium of tegenwoordig deelwoord (Verb, gerund or present participle): buying
Werkwoord, 3e persoon enkelvoud tegenwoordige tijd (Verb, 3rd person singular present): buys
Werkwoord, basisvorm (Verb, base form): buy
Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present): buy
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
buy bevat 1 lettergrepen: buy
Fonetische transcriptie: ˈbī
buy , ˈbī (De rode lettergreep is benadrukt)
Buy - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
buy: 300 - 400 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.