Woordenboek
Engels - Vietnamees

Frown

fraʊn
Extreem Veelvoorkomend
600 - 700
600 - 700
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.

Nhăn mặt, Biểu hiện không hài lòng, Sự nhăn mặt

Betekenissen van Frown in het Vietnamees

Nhăn mặt

Voorbeeld:
She frowned when she heard the news.
Cô ấy nhăn mặt khi nghe tin tức.
He always frowns when he is deep in thought.
Anh ấy luôn nhăn mặt khi đang suy nghĩ sâu.
Gebruik: InformalContext: Used to describe a facial expression showing disapproval or concentration.
Opmerking: This meaning emphasizes the physical act of frowning, often associated with negative emotions like displeasure or confusion.

Biểu hiện không hài lòng

Voorbeeld:
Her frown indicated that she was not happy with the decision.
Biểu hiện không hài lòng của cô ấy cho thấy cô ấy không hài lòng với quyết định.
The teacher frowned at the students for being noisy.
Giáo viên đã biểu hiện không hài lòng với học sinh vì họ ồn ào.
Gebruik: FormalContext: Describes the expression of disapproval or dissatisfaction in various situations.
Opmerking: This meaning reflects a broader interpretation of frowning as a sign of discontent or disagreement.

Sự nhăn mặt

Voorbeeld:
His frown showed his concern about the situation.
Sự nhăn mặt của anh ấy cho thấy sự lo lắng về tình hình.
The frown on her face made everyone aware that something was wrong.
Sự nhăn mặt trên khuôn mặt cô ấy khiến mọi người nhận ra rằng có điều gì đó không ổn.
Gebruik: InformalContext: Used to convey emotions or attitudes in social interactions.
Opmerking: This meaning can also refer to the act of frowning itself as a reaction to various emotional triggers.

Synoniemen van Frown

scowl

A scowl is a facial expression of displeasure or anger, typically with the eyebrows drawn together.
Voorbeeld: She scowled at him when he made a rude comment.
Opmerking: A scowl is often more intense and aggressive than a frown.

glower

To glower means to look or stare angrily or sullenly.
Voorbeeld: He gave her a dark glower before storming out of the room.
Opmerking: A glower is a more intense and menacing expression than a frown.

grimace

A grimace is a facial expression that shows disgust, disapproval, or pain.
Voorbeeld: The child grimaced at the taste of the medicine.
Opmerking: A grimace involves twisting the face in a way that a frown may not necessarily entail.

Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Frown

Turn one's frown upside down

This phrase means to change from a sad or negative mood to a happier one.
Voorbeeld: After a rough day at work, she tried to turn her frown upside down by watching a funny movie.
Opmerking: It emphasizes actively changing a negative emotion into a positive one.

Frown upon

To disapprove of something or consider it unacceptable.
Voorbeeld: In some cultures, it is frowned upon to wear hats indoors.
Opmerking: It implies a more formal or societal disapproval rather than just a facial expression.

Put on a frown

To intentionally display a facial expression of disapproval or displeasure.
Voorbeeld: She put on a frown to show her displeasure at the decision.
Opmerking: It refers to consciously showing a negative emotion rather than naturally expressing it.

Frown at

To look disapprovingly at something or someone.
Voorbeeld: He frowned at the messy state of his room.
Opmerking: It involves directing a negative expression towards a specific target.

Frown lines

Wrinkles or creases on the forehead or between the eyebrows caused by frowning.
Voorbeeld: Years of squinting in the sun had left deep frown lines on his forehead.
Opmerking: It refers to the physical manifestation of repeated frowning.

Frown and bear it

To endure a difficult or unpleasant situation without complaining.
Voorbeeld: Despite the difficult circumstances, she decided to frown and bear it for the sake of her family.
Opmerking: It combines the idea of enduring hardship with the facial expression of frowning.

Frown at the thought of

To react with disapproval or displeasure towards a specific idea or situation.
Voorbeeld: She frowned at the thought of having to work overtime again.
Opmerking: It highlights the negative emotional response triggered by a particular thought.

Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Frown

Mean mug

To give someone an angry or disapproving look; scowl.
Voorbeeld: She always mean mugs when she's in a bad mood.
Opmerking: It focuses more on the expression than on the internal feeling.

Grumpy face

A facial expression indicating moodiness or irritability.
Voorbeeld: Don't give me that grumpy face; it's not going to work.
Opmerking: Uses a playful term to describe a negative facial expression.

Brooding

Deep and focused thinking; typically with a solemn or troubled look.
Voorbeeld: He sat in the corner, brooding over the argument.
Opmerking: Reflects a more introspective and thoughtful frown.

Stink eye

An angry or contemptuous look given to someone.
Voorbeeld: She gave him the stink eye for arriving late.
Opmerking: Emphasizes a fierce or hostile glare, often with a narrowed gaze.

Dour expression

A stern and gloomy facial expression.
Voorbeeld: His dour expression brightened up when he saw her.
Opmerking: Highlights a solemn and serious frown that lacks warmth or friendliness.

Frown - Voorbeelden

She frowned when she saw the mess in the kitchen.
Cô ấy nhíu mày khi thấy sự lộn xộn trong bếp.
He frowned and shook his head in disapproval.
Anh ấy nhíu mày và lắc đầu không tán thành.
The teacher frowned at the student's behavior.
Giáo viên nhíu mày trước hành vi của học sinh.

Grammatica van Frown

Frown - Werkwoord (Verb) / Werkwoord, voltooid deelwoord (Verb, past participle)
Lemma: frown
Vervoegingen
Zelfstandig naamwoord, meervoud (Noun, plural): frowns
Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass): frown
Werkwoord, verleden tijd (Verb, past tense): frowned
Werkwoord, gerundium of tegenwoordig deelwoord (Verb, gerund or present participle): frowning
Werkwoord, 3e persoon enkelvoud tegenwoordige tijd (Verb, 3rd person singular present): frowns
Werkwoord, basisvorm (Verb, base form): frown
Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present): frown
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
frown bevat 1 lettergrepen: frown
Fonetische transcriptie: ˈfrau̇n
frown , ˈfrau̇n (De rode lettergreep is benadrukt)

Frown - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie

De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
frown: 600 - 700 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy helpt je om nieuwe woorden en zinnen gemakkelijk te ontdekken, te organiseren en te leren. Bouw gepersonaliseerde woordenschatcollecties en oefen altijd en overal.