Woordenboek
Engels - Vietnamees
Related
rəˈleɪdəd
Extreem Veelvoorkomend
200 - 300
200 - 300
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
liên quan, có quan hệ, đề cập đến, thuộc về
Betekenissen van Related in het Vietnamees
liên quan
Voorbeeld:
The topics discussed are related to our project.
Các chủ đề được thảo luận có liên quan đến dự án của chúng ta.
Her research is related to climate change.
Nghiên cứu của cô ấy có liên quan đến biến đổi khí hậu.
Gebruik: formalContext: Used in academic, professional, or formal discussions.
Opmerking: This meaning often implies a connection or association between concepts, topics, or subjects.
có quan hệ
Voorbeeld:
They are related by blood.
Họ có quan hệ huyết thống.
Are you related to her?
Bạn có quan hệ gì với cô ấy không?
Gebruik: formal/informalContext: Used in contexts discussing family ties or relationships.
Opmerking: This usage is often employed in conversations about familial connections or in genealogical contexts.
đề cập đến
Voorbeeld:
The article related to the recent events.
Bài viết đề cập đến các sự kiện gần đây.
Can you relate this topic to your experience?
Bạn có thể đề cập đến chủ đề này trong kinh nghiệm của bạn không?
Gebruik: formal/informalContext: Used in discussions where topics or subjects are being connected or referenced.
Opmerking: This meaning emphasizes the act of connecting topics or subjects in conversation or writing.
thuộc về
Voorbeeld:
This document is related to our previous agreement.
Tài liệu này thuộc về thỏa thuận trước đó của chúng ta.
The expenses related to the trip were high.
Chi phí thuộc về chuyến đi rất cao.
Gebruik: formalContext: Often used in legal, contractual, or financial contexts.
Opmerking: This meaning indicates ownership or association with specific items, documents, or responsibilities.
Synoniemen van Related
connected
When two things are connected, they have a relationship or association with each other.
Voorbeeld: The two events are closely connected.
Opmerking: Connected emphasizes a strong link or bond between the things.
associated
If two things are associated, they are connected because they happen together or one causes the other.
Voorbeeld: The company is associated with several charitable organizations.
Opmerking: Associated often implies a less direct connection compared to related.
linked
When things are linked, there is a connection or relationship between them.
Voorbeeld: The two issues are linked and should be addressed together.
Opmerking: Linked suggests a clear connection or correlation between the two things.
pertinent
Something pertinent is relevant or applicable to a particular matter.
Voorbeeld: The information provided is pertinent to the discussion.
Opmerking: Pertinent emphasizes the relevance or importance of the connection.
correlated
When two things are correlated, there is a mutual relationship or connection between them.
Voorbeeld: The study found that stress levels and sleep quality are highly correlated.
Opmerking: Correlated specifically refers to a statistical relationship or connection between variables.
Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Related
in relation to
This phrase is used to introduce a connection or comparison between two things.
Voorbeeld: In relation to your question, I believe we should consider all perspectives.
Opmerking: It emphasizes the connection between the subjects being compared.
closely related
This phrase suggests a strong connection or similarity between two things.
Voorbeeld: The two concepts are closely related, making it important to understand both.
Opmerking: It emphasizes a strong and intimate connection between the subjects.
associated with
This phrase indicates a connection or relationship between two things or concepts.
Voorbeeld: The new policy is associated with increased productivity in the workplace.
Opmerking: It implies a more general or indirect connection between the subjects.
linked to
This phrase suggests a direct connection or relationship between two factors.
Voorbeeld: The recent study linked stress to a decrease in overall well-being.
Opmerking: It highlights a direct and specific connection between the subjects.
connected with
This phrase indicates a relationship or correlation between two elements.
Voorbeeld: The success of the project is directly connected with effective communication.
Opmerking: It implies a causal or consequential relationship between the subjects.
tied to
This phrase suggests a strong connection or dependency between two factors.
Voorbeeld: The team's success is tied to their ability to work collaboratively.
Opmerking: It emphasizes a strong interdependency or reliance between the subjects.
relevant to
This phrase indicates that something is closely connected or applicable to a particular topic.
Voorbeeld: The information provided is relevant to our discussion on climate change.
Opmerking: It emphasizes the significance or applicability of the information to the topic.
Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Related
tied
When something is tied to another thing, it means that the two things are connected or dependent on each other.
Voorbeeld: His success is tied to his hard work.
Opmerking: Tied is a colloquial term for 'related'.
linked up
Link up means to come together or connect in some way.
Voorbeeld: The two companies linked up for a collaborative project.
Opmerking: Linked up is a more informal way of saying 'related to each other'.
juxtaposed
Juxtapose means to place two things together to highlight their differences or similarities.
Voorbeeld: The contrast between the two characters was stark when juxtaposed.
Opmerking: Juxtaposed is a more creative and descriptive way to express 'related but contrasting'.
tangled
When things are tangled, they are intricately connected or intertwined with each other.
Voorbeeld: The storylines of the two movies were tangled together.
Opmerking: Tangled adds a sense of complexity to the idea of 'being related'.
meshed
To mesh means to fit or work together harmoniously.
Voorbeeld: Their interests and values easily meshed together.
Opmerking: Meshed implies a smooth and seamless connection, different from simply being 'related'.
intertwined
Intertwined means to be closely connected or interwoven with each other.
Voorbeeld: The destinies of the two characters were intricately intertwined.
Opmerking: Intertwined suggests a deep and intricate connection beyond just being 'related'.
Related - Voorbeelden
The article is related to the current political situation.
Bài viết này liên quan đến tình hình chính trị hiện tại.
The company's success is closely related to its employees.
Sự thành công của công ty liên quan chặt chẽ đến nhân viên của mình.
The new product is not related to the previous one.
Sản phẩm mới không liên quan đến sản phẩm trước đó.
Grammatica van Related
Related - Werkwoord (Verb) / Werkwoord, voltooid deelwoord (Verb, past participle)
Lemma: relate
Vervoegingen
Werkwoord, verleden tijd (Verb, past tense): related
Werkwoord, gerundium of tegenwoordig deelwoord (Verb, gerund or present participle): relating
Werkwoord, 3e persoon enkelvoud tegenwoordige tijd (Verb, 3rd person singular present): relates
Werkwoord, basisvorm (Verb, base form): relate
Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present): relate
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
related bevat 3 lettergrepen: re • lat • ed
Fonetische transcriptie: ri-ˈlā-təd
re lat ed , ri ˈlā təd (De rode lettergreep is benadrukt)
Related - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
related: 200 - 300 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.