Woordenboek
Engels - Vietnamees
Seller
ˈsɛlər
Extreem Veelvoorkomend
600 - 700
600 - 700
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
Người bán, Người bán hàng, Người cung cấp, Người giao hàng
Betekenissen van Seller in het Vietnamees
Người bán
Voorbeeld:
The seller offered a discount on the product.
Người bán đã đề nghị giảm giá cho sản phẩm.
She is a successful online seller.
Cô ấy là một người bán hàng trực tuyến thành công.
Gebruik: Formal/InformalContext: Used in both formal and informal situations, commonly in commerce and retail.
Opmerking: This is the most common meaning and applies broadly to anyone who sells goods or services.
Người bán hàng
Voorbeeld:
The seller at the market was very friendly.
Người bán hàng ở chợ rất thân thiện.
I bought fruits from a local seller.
Tôi đã mua trái cây từ một người bán hàng địa phương.
Gebruik: InformalContext: Usually refers to someone selling items in a marketplace or casual setting.
Opmerking: This term emphasizes the personal interaction typically found in markets.
Người cung cấp
Voorbeeld:
The seller provided excellent customer service.
Người cung cấp đã cung cấp dịch vụ khách hàng tuyệt vời.
A reliable seller is important for online transactions.
Một người cung cấp đáng tin cậy là rất quan trọng cho các giao dịch trực tuyến.
Gebruik: FormalContext: Often used in business contexts, especially in contracts and agreements.
Opmerking: This meaning may imply a more formal relationship, often associated with business dealings.
Người giao hàng
Voorbeeld:
The seller will deliver the items to your address.
Người giao hàng sẽ giao các mặt hàng đến địa chỉ của bạn.
Make sure the seller has good delivery options.
Hãy chắc chắn rằng người giao hàng có các tùy chọn giao hàng tốt.
Gebruik: InformalContext: Used when referring specifically to someone who delivers sold products.
Opmerking: While 'seller' typically refers to the one selling, in some contexts, it may also imply the delivery aspect.
Synoniemen van Seller
vendor
A vendor is someone who sells goods or services, often in a public place or market.
Voorbeeld: The street vendors were selling fresh fruits and vegetables.
Opmerking: Vendor is commonly used in business contexts or when referring to individuals selling goods in public spaces.
merchant
A merchant is a person or entity that engages in the buying and selling of goods, especially on a large scale.
Voorbeeld: The merchant displayed a wide variety of handmade crafts in her shop.
Opmerking: Merchant typically refers to someone who is involved in trade or commerce, often on a larger scale compared to a seller.
trader
A trader is a person who buys and sells goods or securities with the aim of making a profit.
Voorbeeld: The trader specializes in importing unique goods from overseas.
Opmerking: Trader is commonly used in financial contexts or when referring to individuals involved in buying and selling financial instruments.
retailer
A retailer is a business or person that sells goods directly to consumers.
Voorbeeld: The retailer offers a wide range of products to cater to different customer needs.
Opmerking: Retailer specifically refers to businesses or individuals who sell products directly to end customers.
Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Seller
Bargain hunter
A person who actively seeks out good deals or discounts when buying things.
Voorbeeld: She's always searching for the best deals online; she's a real bargain hunter.
Opmerking: Focuses more on finding good deals rather than selling.
Wheel and deal
To negotiate or conduct business deals, especially in a skillful or aggressive way.
Voorbeeld: He's known for his ability to wheel and deal in the real estate market.
Opmerking: Emphasizes the act of negotiating and making deals rather than just selling.
Pitch something
To present or promote something persuasively, especially a product or idea.
Voorbeeld: The salesman pitched the new product to the potential buyers.
Opmerking: Involves presenting or promoting something, usually for sale.
Sales pitch
A persuasive presentation or speech aimed at selling a product or service.
Voorbeeld: The salesperson gave a compelling sales pitch to convince customers to buy the new gadget.
Opmerking: Refers specifically to the persuasive speech or presentation used to sell something.
Hard sell
A forceful and aggressive sales technique that puts pressure on the buyer to make a purchase.
Voorbeeld: The car salesman used a hard sell approach to convince us to buy the luxury car.
Opmerking: Involves using aggressive tactics to sell, often putting pressure on the buyer.
Soft sell
A subtle or gentle sales approach that emphasizes building relationships or creating desire rather than direct selling.
Voorbeeld: The advertising campaign took a soft sell approach, focusing on building brand loyalty rather than pushing sales.
Opmerking: Focuses on building relationships and creating desire rather than direct selling or pushing for a sale.
Sales pitchman
A person, typically a man, who is skilled at delivering persuasive sales pitches.
Voorbeeld: He's a charismatic sales pitchman who can sell anything to anyone.
Opmerking: Refers to a person skilled at delivering persuasive sales presentations or pitches.
Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Seller
Hawker
A hawker is someone who sells goods or services in public places, often calling out to attract customers.
Voorbeeld: The hawker was selling delicious street food on the corner.
Opmerking: Hawker specifically refers to a person who sells items on the streets or in public places, while a seller can be in various settings.
Peddler
A peddler is someone who travels around selling goods, typically on foot or by vehicle.
Voorbeeld: The peddler offered a variety of goods from their cart.
Opmerking: Peddler implies a more itinerant or traveling seller, often associated with selling goods informally or illicitly.
Supplier
A supplier is a person or company that provides goods or services to other businesses.
Voorbeeld: The supplier provides products to retail stores across the country.
Opmerking: Supplier specifically focuses on providing goods or services to other businesses, while seller can refer to individuals selling directly to consumers.
Seller - Voorbeelden
The seller offered me a discount.
Người bán đã đề nghị cho tôi một khoản giảm giá.
The street was full of sellers and their goods.
Con phố đầy những người bán và hàng hóa của họ.
The company is looking for a new seller to expand their market.
Công ty đang tìm kiếm một người bán mới để mở rộng thị trường của họ.
Grammatica van Seller
Seller - Zelfstandig naamwoord (Noun) / Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass)
Lemma: seller
Vervoegingen
Zelfstandig naamwoord, meervoud (Noun, plural): sellers
Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass): seller
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
seller bevat 2 lettergrepen: sell • er
Fonetische transcriptie: ˈse-lər
sell er , ˈse lər (De rode lettergreep is benadrukt)
Seller - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
seller: 600 - 700 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.